"تجلس في" - Translation from Arabic to Turkish

    • oturup
        
    • oturuyorsun
        
    • oturuyor
        
    • oturduğunuzda
        
    • oturmuş
        
    • oturuyordu
        
    Hayatım boyunca seni gözümde uzun bir arabanın ön koltuğunda oturup, Open Subtitles طوال حياتى وأنا أتصورك تجلس في المقعد الأمامي للعديد من السيارات
    Şu an kutsal mabedimizde oturup Romalılara lanet ediyorsunuz. Open Subtitles تجلس في معبدنا المقدّس الآن وتدين الرومان
    2,000 beygir gücünde, nitro iticili bir savaş makinesinde oturuyorsun. Open Subtitles إنّك تجلس في عربة قتاليّة بقوّة ألفَي حصان بدافع نتروجينيّ
    Saatlerdir aynı yerde oturuyorsun. Kalkar mısın lütfen? Open Subtitles أنت تجلس في هذا المكان لساعات، هل ستتحرك؟
    Ancak dokuz-on yaşında bir kız çocuğu, odanın ortasında, etrafı kitaplarla çevrili olarak oturuyor. TED فتاة بالكاد تبلغ التاسعة او العاشرة تجلس في منتصف الحجرة محاطة بالكتب
    Ama sonra bir sürü güvercin olduğunu görürüm... boş boş orada oturup kanat çırparlar, sıçarlar ve hiçbir yere gitmezler. Open Subtitles ولكن عندها أرى بأنه سيكون هناك الكثير من الحمام تجلس في الأعلى بدون فعل شيء, ترفرف بأجنحتها, تذهب إلى أي مكان
    Kucağımda oturup başını göğsüme koymayı severdi. Open Subtitles وكم كانت تحب أن تجلس في حضني و تميل رأسها على صدري
    Tüm yaptığı, her gün evinde oturup, televizyon izlemekti. Open Subtitles كل ما تفعله تجلس في ذلك المنزل يوماً بعد يوم تشاهد التلفزيون
    Bir adam ortada oturup herşeyi planlıyor. Open Subtitles بعنكبوت واحدة تجلس في منتصفها واحدة شخص واحد يخطط كل هذا
    Ve sık kullanılan bir su kaynağının yanında, açık arazide oturup... Open Subtitles كي تجلس في الهواء الطلق، بقرب منبع للمياه تستعمله كل الحيوانات...
    Evde oturup, televizyondan akan kanımızı izliyorsunuz. Open Subtitles تجلس في البيت,وتشاهد دمائنا تسيل على التلفزيون
    Karanlıkta oturuyorsun hareketli görüntüler var ve bir hikâye anlatıyorlar. Open Subtitles تجلس في الظلام , وهناك هذه الصور المتحركة وهم يروون قصة
    Burası erkeklerin masası ve sen benim masama oturuyorsun. Neden sen ve senin şu küçük ucubelerin kalkıp gitmiyorsunuz? Open Subtitles وأنت تجلس في مقعدي، لذلك لما لا تبتعد أنت مع أصدقائك غريبي الأطوار ؟
    Öyle mi? Şok oldum şimdi çünkü onun ofisinde dikiliyorum, sen de onun koltuğunda oturuyorsun. Open Subtitles أنا مصدوم لأنني أقف في مكتبه و أنت تجلس في كرسيه
    Öyle mi? Şok oldum şimdi çünkü onun ofisinde dikiliyorum, sen de onun koltuğunda oturuyorsun. Open Subtitles أنا مصدوم لأنني أقف في مكتبه و أنت تجلس في كرسيه
    Özür dilerim hayatım, ama benim masamda oturuyorsun. Open Subtitles أوه، آسف عزيزي، لكنك تجلس في منطقتي. تجلس في منطقتي
    Eee, İngilizce'den çıktığından beri aynı yerde mi oturuyorsun? Open Subtitles إذاً، تجلس في نفس البقعة ذاتها منذ أن خرجت من صف اللغة الإنجليزية
    Dur anlatma. Evde oturuyor çünkü, servetinin keyfine varmaktan korkuyor. Open Subtitles لا تخبريني إنها تجلس في البيت ، خشيه ان ترى الناس ، وتخشي وضع حقيبتها في المسرحية
    Kararlar alan o küçük insan topluluğuyla bir odada oturduğunuzda ne elde edebilirsiniz ki? TED عندما تجلس في غرفة مع عدد صغير مما من يصنعون القرارات، على ماذا تحصل؟
    Bugün hâlâ annem evde oturmuş senin onu aramanı bekliyor. Open Subtitles حتى هذا اليوم أمي تجلس في المنزل تنتظر إتصالك
    Dergide bir fotoğraf gördüm ve bir kadın vardı pisliğin içinde oturuyordu ve etrafı çöple doluydu bir de zayıf bir köpek vardı. Open Subtitles رأيت صورة في مجلة. كانت هناك سيدة ... تجلس في الوحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more