"تجني المال" - Translation from Arabic to Turkish

    • para kazanmak
        
    • para kazanıyor
        
    • para kazandirsaniz
        
    • para kazanırsın
        
    Acılar içindeki bir zavallının sırtından para kazanmak! Open Subtitles لأفكر أنك تستطيع أن تجني المال من خاسر مصلوب
    Peki ya büyük bir tutkuysa? Büyük bir tutku mu? Kız bulmak ve para kazanmak gibi mi? Open Subtitles دعاء عالي و تريد أن تجني المال منه؟
    Ki bence bu gayet kabul edilebilir, büyük uluslararası şirketler olarak hissedarlarına karşı sorumlulukları var ve şirketlerin yaptığı şey budur, para kazanmak. Open Subtitles و الذي أعتقد أنه معقول تماماً إنّها شركات عالميّة ضخمة ولديها التزامات تجاه المساهمين معها. و هذا ما تقوم به الشركات، هي تجني المال.
    İnsanların mektuplarını yazarak para kazanıyor. Open Subtitles انها تجني المال من كتابة الرسائل للأميين.
    Zenginlerin avukatlığını yaparak yeterince para kazanıyor zaten. Open Subtitles تجني المال الكافي، بالدفاع عن الناس الأغنياء
    - Pekala. ...Ayni zamanda aracilariniza da para kazandirsaniz herkes için faydali olur, dogru mu? Open Subtitles صحيح و لكن إن استطعت أن تجني المال للزبون أيضاً فهذا سيفيد الجميع..
    - Pekala. ...Ayni zamanda aracilariniza da para kazandirsaniz herkes icin faydali olur, dogru mu? Open Subtitles صحيح و لكن إن استطعت أن تجني المال للزبون أيضاً فهذا سيفيد الجميع..
    Ucuz emlak reklamlarını takip edersin. Alıp daha kârlı satar ve o zaman para kazanırsın. Open Subtitles تبدأ بنشر إعلانات عقاريّة رخيصة تقلبها و عندها تجني المال
    Bu işte para kazanmak ister misin? Open Subtitles هل تريد أن تجني المال من هذا؟
    İnsanlar birçok şey yaparak para kazanıyor. Open Subtitles الناس تجني المال مقابل عمل كل الأعمال
    Bunu ispatlamak için sıçarsın, yersin, sikişirsin içersin, kanarsın, para kazanırsın hayatta kalmak için ne gerekiyorsa yaparsın, ölene dek. Open Subtitles لتثبت بأنك تستطيع أن تأكل و تتغوط و تمارس الجنس أن تشرب و تنزف و تجني المال أفعل كل مايجب لكي تكافح من أجل البقاء على قيد الحياة حتى تموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more