"تحت السماء" - Translation from Arabic to Turkish

    • gökyüzünün altında
        
    • göğün altında
        
    • gökler altında
        
    • göğün altındaki
        
    • Cennetin altında
        
    • göklerin altında
        
    * gökyüzünün altında özgürce uzanırken * Yüzüne bakabileceğiz * Open Subtitles يمكننا أن ننظر إليك بالعين المجردة عندما تحصل على حريتك تحت السماء
    Billur gibi gökyüzünün altında Arthur, Odile ve Franz fütursuz nehirlerin üzerindeki köprüleri geçtiler. Open Subtitles تحت السماء الساطعة آرثر و فرانز وأوديل عبروا الجسور فوق الأنهار الهادئة
    Nesnelerin, olguların çaresizliğine, penceremin dışındaki pis köpeğin kurşunî gökyüzünün altında, delicesine yağan yağmurda su içişine bakmamı istiyorlar. Open Subtitles لانظر إلى يأس الأشياء لأشاهد ككلب وضيع خارج نافذتي تحت السماء الرمادية وقت الأمطار الغزيرة
    "Batıyor ay, bağırışıyor kargalar düşman göğün altında." Open Subtitles القمر يهبط و الغربان تبكي تحت السماء المتجمدة
    Dinleniyor sonunda, yıldızlı gökler altında. Open Subtitles ترتاح أخيراً تحت السماء المليئة بالنجوم
    Üç yüzük göğün altındaki elf krallara... Open Subtitles ثلاث حلقات لملوك الجان تحت السماء...
    Her konuda, her şeyin bir zamanı vardır. Cennetin altında, her şeyin... Open Subtitles لكل شيئ هناك موسم ووقت لكل مسألة تحت السماء
    # Bütün bunlar uzanıyor büyük mavi göklerin altında # Open Subtitles بكل الاكاذيب التي تحت السماء الزرقاء
    Kumaşlar ve baharatlar yıldızlı bir gökyüzünün altında el değiştiriyorlar. Open Subtitles الأقمشة والتوابل يُتاجَر بها تحت السماء المضاءة بالنجوم
    Dışarıda, meltemde, engin gökyüzünün altında. Open Subtitles إسمع إنه في الخارج فوق في النسيم تحت السماء المفتوحة جيداً
    Kısa süreliğine, turuncu gökyüzünün altında hepsinin hayatta olduğunu hayal ettim. Open Subtitles لفترة أستطيع التخيل أنهم ما زالوا أحياء تحت السماء البرتقالية
    Biz, koşu bandından inip gökyüzünün altında koştuğunuz sabahız. Open Subtitles نحن الصباح الذي ستترك فيه العمل اليومي وتركض تحت السماء المفتوحة.
    Açık bir gökyüzünün altında geldiği sürece ölümü umursamam biliyor musun? Open Subtitles أتعلم باني لاأملنع الموت طالما انه يأتي تحت السماء العاريه
    İlk defa, en yüksek onurumuz, uzak gökyüzünün altında doğmuş bir savaşçıya verildi. Open Subtitles لأول مرة, أعلى منزلة تكريماً لدينا يتم منحها إلى محارب ولد تحت السماء البعيدة.
    - Mavi gökyüzünün altında - Mavi gökyüzünün altında - Dağlar, nehirler uzanıyor Open Subtitles ♬ الأرض حيث تتفتح الزهور تحت السماء الزرقاء ♬
    Yabancı bir gökyüzünün altında, canlı organizmalar büyümektedir. TED هياكل حية تنمو تحت السماء الغريبة.
    Yeşil çimlerin üzerinde. Mavi gökyüzünün altında. Değil mi? Open Subtitles على العشب الأخضر تحت السماء الزرقاء
    Sessiz kum ve çevrelerini saran çökmüş mağaralar birbirlerine bastırdı onları, göğün altında hayat yokmuş gibi..." Open Subtitles فالرمال التى لا صوت لها و الكهوف المتدلية التى تقع حولهم جعلتهم يعتمدون على بعضهم البعض كما لو لم تكن هناك حياة تحت السماء
    Yeni cesur dünyanın vaatleri yelken açmışken, hiç merak ettiniz mi neden koşturuyoruz sığınaklara, berrak mavi göğün altında! Open Subtitles هل تسائلت من قبل لماذا علينا أن نركض مسريعن للملجأ ؟ عندما الوعد يتحدى العالم الجديد وينشر تحت السماء الزرقاء الصافية اجنحته
    "Dinleniyor sonunda, yıldızlı gökler altında." Open Subtitles "ترتاح أخيراً تحت السماء المليئة بالنجوم"
    Üç yüzük göğün altındaki Elf krallarına. Open Subtitles "ثلاثة خواتم لملوك الجن تحت السماء..."
    Cennetin altında her bir amacın, bir zamanı vardır. Open Subtitles وهناك وقت للكل غرض تحت السماء.
    Her şeyin bir zamanı var... göklerin altında her amacın bir zamanı var. Open Subtitles لكل شئ هناك موسم زمن لكل هدف تحت السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more