"تحت الصفر" - Translation from Arabic to Turkish

    • sıfırın altında
        
    • Eksi
        
    • sıfırın altına
        
    • Hava
        
    • derece
        
    • sıfır altı
        
    • sıfırın altındaydı
        
    Başka bir üç ayında ise sıfırın altında 50'ye düşecek. TED ولثلاثة أشهر أخرى تصل إلى 50 درجة تحت الصفر.
    Isı, sıfırın altında. Zatürree oluruz. Open Subtitles درجة الحرارة تحت الصفر سنصاب بإلتهاب رئوي
    Öncelikle Hava çok soğuk, sıfırın altında 40 dereceydi. Open Subtitles فى البدايه أنخفضت درجة الحراره لتصل إلى 40 درجه مئويه تحت الصفر
    Sıcaklığın Eksi 19 derecenin altına düşmesi ile dondurucu bir soğuk başladı. Open Subtitles موجة برد شديدة الليلة بدرجات حرارة منخفضة تصل إلى 19 تحت الصفر
    Sıcaklık Eksi 70 dereceye kadar düştüğünde sadece en güçlüler burada kalıyor. Open Subtitles ،البقاء للأقوى فحسب حيث تدنو درجات الحرارة لـ 70 مئوية تحت الصفر
    Hava raporlarına göre bu gece ve yarın kar ve şiddetli rüzgarlar bekleniyor ve Hava ısısı sıfırın altına iniyor. Open Subtitles والتنبؤات الجويه تشير إلى مزيد من الثلوج والرياح العاصفه الليله وغداً مع درجات حراره تهبط إلى ما تحت الصفر
    Orada sıfırın altında 78 derece donuyorsunuz. Open Subtitles هناك, سنقوم بتجميدك في درجة 78 تحت الصفر
    Mars'ta sıcaklık yaklaşık sıfırın altında 225 derece. Open Subtitles درجة الحـرارة عـلى المــريخ تقريبا 225 درجة تحت الصفر
    Vefatınızdan bir saat sonra BH vücudunuzu bir bölmeye naklediyor ve sıfırın altında 196 derecede donduruyor. Open Subtitles بعد ساعة من انتقالكم سيقوم برنامج إطالة الحياة بتحويل جسدك إلى خلية متجمدة حيث يتم تجميدكم عند 196 درجة تحت الصفر
    Bu kadar soğuk olacağını bilmiyordum. sıfırın altında 20.000 derece sanki. Open Subtitles لم أعرف أن الطقس سيكون بارداً هكذا إنها مثل 20.000 تحت الصفر
    Burada, Güney Kutbundan 1,300 kilometre uzakta sıcaklık sıfırın altında 40 derece. Open Subtitles هنا، على بُعد 800 ميل من القطب الجنوبي، إنها 40 درجة تحت الصفر.
    Çünkü gecelerin bayağı soğuk olduğunu düşünüyorum, sıfırın altında soğuk yani. Open Subtitles اشعر بان الليالي تكون ذات برودة لعينة.. تحت الصفر
    Bu bulutlar yaşamlarına, sıfırın altında yüzlerce Fahrenayt derecelik acı bir soğukla başlar. Open Subtitles هذه السحب تبدأ حياتها مع برد قارص بدرجة حرارة تفوق مئات الدرجات المئوية تحت الصفر
    sıfırın altında 320 derecede sıvı nitrojen onları süresiz koruyabilir. Open Subtitles عند الدرجة 320 تحت الصفر النتروجين السائل يمكنه الحفاظ عليهم بشكل غامض
    Sıcaklık Eksi 70 dereceye kadar düştüğünde sadece en güçlüler burada kalıyor. Open Subtitles ،البقاء للأقوى فحسب حيث تدنو درجات الحرارة لـ 70 مئوية تحت الصفر
    Yüzeydeki sıcaklık Eksi 350 fahrenheitın altında (-212 derece santigrat) TED درجة حرارة السطح ما يقارب 350 فهرنهايت تحت الصفر.
    sabaha karşı 01.00 gibi odanın içerisi Eksi 20 derece falan olur ve uyanırdım TED لذا ففي حوالي الساعة الواحدة صباحا تكون درجة حرارة الغرفة بأكملها أقل من 20 درجة تحت الصفر ، فأستيقظ.
    Hava durumu spikeri, sıcaklığın aniden sıfırın altına düşmesiyle birlikte tıpkı filmlerdeki gibi gök gürültüsü ve yıldırım görebileceğimizi söyledi. Open Subtitles الارصاد الجوية اخبرونا اما قد نرى رعد وبرق اثناء العاصفة وان درجة الحرارة ستصل ال تحت الصفر
    Orası -10 derece. Bu nasıl daha iyi hissetmemizi sağlayacak? Open Subtitles إنها 10 درجات مئوية تحت الصفر كيف يفترض بنا الإرتياح؟
    Hiçbir biyolojik bulaşma sıfır altı süspansiyon olmadan 200 seneden fazla yaşayamaz ama şimdi, mağaranın kendisi, tamamen farklı bir durum. Open Subtitles لا يمكن لأي عدوى بيولوجية أن تكون على قيدة الحياة لمدة 200 سنة دون التعلّق تحت الصفر لكن الكهف نفسه، فهذه قصة مختلفة
    Ne yiyeceği, ne de sığınağı vardı. Sıcaklık sıfırın altındaydı. Open Subtitles بدون طعام، ولا مأوى ودرجات الحرارة أنخفظت تحت الصفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more