"تحت الملاحظة" - Translation from Arabic to Turkish

    • gözlem altında
        
    • gözetim altında
        
    • müşahede altında
        
    • gözetim için
        
    Ben onları en azından daha birkaç gün gözlem altında tutmayı planlıyorum. Open Subtitles اريد ابقاءهم تحت الملاحظة لعدة أيام على الأقل
    Şu anda değil. gözlem altında. Open Subtitles ليس في الوقت الحاضر، إنها الآن تحت الملاحظة
    Kan tahlili yapıp sizi gözlem altında tutmak istiyoruz. Open Subtitles نحن نودّ أن نسحب بعض الدمّ و أبقك تحت الملاحظة.
    Üç ya da dört hafta orada gözetim altında olacaksın. Open Subtitles و التى ستبقى بها لمدة ثلاث اسابيع او شهر , تحت الملاحظة
    Hafif sarsıntıda geçici hafıza kaybı alışılmış değildir o nedenle, onu gözetim altında tutacağız. Open Subtitles فقدان ذاكرة مؤقته و هو شىء طبيعى مع إرتجاج بسيط لذا ، سوف نبقيها تحت الملاحظة
    Kan sayımındaki düşüklük ve ağrın için seni müşahede altında tutup, tomografini çekmek istiyorum. Open Subtitles أعتقد أنه و مع إنخفاض نسبة الدم لديك ومع هذا الألم سيتعين علينا إبقائك تحت الملاحظة و فحصك بالأشعة، إتفقنا؟
    İlk hadiseden sonra testler ve gözetim için üniversite hastanesine gönderildi. Open Subtitles حسناً، بعد الحادثة الأولى أُرسلت إيميلي إلى المسستشفى لإجراء الفحوصات وإبقائها تحت الملاحظة
    Kan tahlili yapıp sizi gözlem altında tutmak istiyoruz. Open Subtitles نحن نودّ أن نسحب بعض الدمّ و أبقك تحت الملاحظة.
    Bir şey yapmamalıyız. Birkaç gün gözlem altında tutalım yeter. Open Subtitles يجب ألا نفعل شيئاً فقط ضعوه تحت الملاحظة يومان
    Ayrıca iç kanaman da var, o yüzden gözlem altında kalmak zorundasın, bunun anlamı muhtemelen uyuşturucu yoksunluğuna gireceksin. Open Subtitles , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة هذا يعني أنك ستمر بمرحلة الانسحاب
    Emin olmak için onu gözlem altında tutmaya devam edeceğiz. Open Subtitles سنبقيه تحت الملاحظة لكي نبقى على الجانب الآمن
    Seni bir kaç gün burada revirde, gözlem altında tutmak ve bir kaç test yapmak istiyorum. Open Subtitles أود أن أبقيك تحت الملاحظة فى المشفى لعدة أيام وأجرى بعد الاختبارات
    Seni gözlem altında tuttum ve sana bazı testler yaptım. Open Subtitles أبقيتك تحت الملاحظة وأجريت بعض الاختبارات
    - Hayati belirtileri normal görünüyor. Ama doktoru onun biraz daha gözlem altında tutulmasını istiyor. Open Subtitles وظائفها الحيوية طبيعيى، ولكن طبيبها المعالج يريدها تحت الملاحظة
    Bir kaç gün gözlem altında kalacak. Open Subtitles سيجعلونها تبقى في المستشفى ليومين تحت الملاحظة فقط
    Bunu ya polise rapor edeceksiniz ya da onu kendisine veya başkasına zarar verme tehlikesi geçene kadar 48 saat boyunca gözetim altında tutacaksınız. Open Subtitles أما أنّ تبلّغ عنه الشرطة، أو تبقيه تحت الملاحظة 24 ساعة. للإستبيان مّا إنّ كان يمثّل خطورة على نفسه أو الآخرين.
    Sizi en az 24 saat gözetim altında tutmamız gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة أن نُبقيك هنا ما لا يقل عن 24ساعة تحت الملاحظة
    Pekala, belki de seni bir süre daha gözetim altında tutmam gerekiyor. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب أن ابقيك تحت الملاحظة لوقت أطول قليلاً
    gözetim altında ol istiyorum. En azından bir gece. Open Subtitles أحتاجك أن تبقي تحت الملاحظة على الأقل ليلة أخرى
    gözetim altında tutulmam için burada kalmamı söylüyorlar. Open Subtitles لكنهم يقولون أن علىَ البقاء هنا لأكون تحت الملاحظة
    Doktorla konuştum. Onu bir gece müşahede altında tutacaklar. Open Subtitles لقد تحدثت مع الطبيب، قال أنهم سيبقونها الليلة تحت الملاحظة
    Kızım Megan Crowley, gözetim için yatırılacaktı. Open Subtitles ابنتى .. ميجان كرولى جائت هنا تحت الملاحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more