"تحريرها" - Translation from Arabic to Turkish

    • serbest
        
    • özgür
        
    • özgürleştirildi
        
    Onu serbest bırakmanın dışında benden herşeyi isteyebilirsin. Open Subtitles يمكنك الحصول على منحة مقابل أي شيء عدا تحريرها
    Bekle bir dakika, bizi buraya getirme gücünüz var ama onu serbest bırakacak gücünüz yok, öyle mi? Open Subtitles انتظري لحظة، لديكِ القدرة على إحضارنا عبر الزمن و لكنكِ لا تملكين القدرة على تحريرها بنفسكِ؟
    Çok üzgünüm. Willow zihin gücünü kullanarak beni onu serbest bırakmaya zorladı. İyi misin? Open Subtitles أنا آسفة , ويلو أجبرتني علي تحريرها بعقلها , هل أنتَ بخير ؟
    Halkın özgür iradesiyle ve adilce seçtiği Baltar kendisini yendiği günden beri. Open Subtitles منذ أن تم تحريرها وإنتخابها من قبل الناس
    Evet Jeff, ayrıldı ve olayın sonucunda ajanınız özgür kaldı. Open Subtitles اجل، "جيف" ، لقد حوّل وكنتيجة لهذا عميلتك تم تحريرها
    Kruvazör ödünç alınmadı... özgürleştirildi. Open Subtitles هذه الطوافة لا يتم اقراضها كثيرا لقد تم تحريرها
    Davalı serbest bırakıldı ve dava ertelendi. Open Subtitles يتم تحريرها بموجب هذا المدعى عليه، ورفعت هذه المحكمة.
    İkisi neredeyse aynı şeydir, bu yüzden kütle bir bakıma serbest kalmayı bekleyen bir enerjidir. Open Subtitles إنهما ذات الشيء تقريباً، لذا بطريقة ما الكتلة هي طاقة تنتظر تحريرها.
    Bir Alman tanki görüs alanina girince, üstüne uzaktan kumandali patlayici sarilir ve son anda serbest birakilir. Open Subtitles تربط بها متفجرات تعمل بالتحكم عن بعد ويتم تحريرها فى اللحظه الاخيره عندما تظهر دبابه المانيه
    Kayaların içinde hapisken, ilk kez iki buçuk milyar yıl önce serbest kaldılar. Open Subtitles يجري تحريرها للمرة الأولى لأكثر من اثنان ونصف بليون سنة، عندما حُفِظَ في الصّخر.
    Hepimizin içinde asla serbest bırakılmaması gereken şeyler vardır. Open Subtitles ثمة أمور بداخلنا جميعاً لا يمكن تحريرها أبداً
    Biliyorsunuz hayaletler festival günlerinde serbest olurlar. Open Subtitles أُذكركم بأنّ الأشباح يتم تحريرها أيام الأعياد
    Majesteleri, Avatar'ı esir tutmanız diğer ulusları aleyhinize döndürecek ve onu serbest bırakmanızı isteyeceklerdir. Open Subtitles مولاتي حبس الأفاتار سوف يجعل الأمم تنقلب عليكِ وسيطلبون تحريرها
    Tamamen azad edip özgür bırakmalısın. Open Subtitles ربما عليك تحريرها وتركها وشأنها
    Onun özgür olmasını istiyor musun? O zaman onu özgür bırakmalısın. Open Subtitles إذا أردت تحريرها فيلزم أن تطلق سراحها
    Ben makineni özgür kılmak istiyorum. Open Subtitles أريدُ تحريرها وحسب.
    Gerçek onu özgür bırakacak. Open Subtitles الحقيقة ستتولى تحريرها
    Orası her neresiyse ve Katrina orada tutsaksa belki özgür kalabilir. Open Subtitles وأياً كان كنهه لو كانت (كاترينا) حبيسة هناك ربما كان من الممكن تحريرها
    Onu özgür bıraktığınız için. Open Subtitles على تحريرها
    Şu anda birliğin her yerindeki sanayi şehirleri özgürleştirildi. Open Subtitles بجميع أنحاء الإتحاد، بهذه اللحظة في هذه الساعة... مدن المصانع يتم تحريرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more