"تحصلون" - Translation from Arabic to Turkish

    • alacaksınız
        
    • alırsınız
        
    • elinize
        
    • elde
        
    Hepiniz California teknoloji sertifikası alacaksınız. TED جميعكم سوف تحصلون على ترخيص كاليفورنيا لتكنولوجيا.
    Yarın sabah iki dakikalığına soğuk duş alacaksınız. Open Subtitles سوف تحصلون على حمام بارد لمدة دقيقتين صباح الغد.
    Gereken tüm ekipman ve bilgiyi alacaksınız.... artı insanların güvendiği benzer bir marka. Open Subtitles تحصلون على كل المعدات والخبرات المطلوبة، بجانب علامة تجارية موثوق بها.
    Bunların 250 tanesini küçük tüpler içinde postanızdan alırsınız TED وعليه تحصلون على 250 من هذه في البريد في أنابيب صغيرة.
    Bunu 3.000 rupe'ye alırsınız, 2 ay içinde 30.000 rupe'ye dönüşür. TED تحصلون على هذه مقابل 3,000 روبية, و ستغدو قيمتها 30,000 خلال شهرين.
    Temmuz ayında yönetimi devraldığınızda, elinize geçecek şey bu kızlar. Open Subtitles و, اذن, هذا ما سوف ترثوه عندما تحصلون على الشركة في يوليو عندها لن اكون الوصي
    Her bir su damlasında, bunlardan 50 milyar tane elde ediyorsunuz. TED في كل قطرة ماء تحصلون على 50 مليار من تلك الأشياء.
    Bu liste eşit olarak bölündü. Hepiniz hakkınız kadar pay alacaksınız. Open Subtitles . القائمة قد قسمت بشكل متساوى . كلكم تحصلون على نصيب عادل
    Kazansanızda kaybetsenizde birer torba pirinç alacaksınız. Open Subtitles لايهم المكسب او الخسارة وسوف تحصلون على كيس من الارز
    Hepiniz iyi bir iklim ve iyi mahsuller alacaksınız. Open Subtitles أنتم جميعا سـ تحصلون على طقس جيد و محاصيل جيـدة
    Modern bir çiftlik evi var, ama Vadi'de ve bu evin iki katı fiyatına, üçte biri kadar bir yer alacaksınız. Open Subtitles لدي مزرعة قديمة جميلة جدا ولكنها في الوادي، وسوف تحصلون على ثلث المنزل، بضعف السعر
    Yani 3000 dolarlık bahsinizden 200.000 dolar alacaksınız. Open Subtitles رهانكم بـ 3 ألاف . يجعلكم تحصلون على 200 ألف دولار
    Turlarınızın sonunda iyi bir şekilde hizmet ettiyseniz özgürlüğünüzün kanıtı olan bu imzalı evrakları alacaksınız. Open Subtitles وفي نهاية رحلتكم إذا خدمتم بجد سوف تحصلون علي الأوراق الموقعة
    Hep beraber gideceğiz. Siz aynanızı alacaksınız. Open Subtitles جميعنا سوف ندخل الغابة معاً، وأنتم تحصلون على مرآتكم.
    Ayrıca paranızın ne kadar değer kazandığıyla ilgili detaylı bilgilendirme alacaksınız. Open Subtitles وسوف تحصلون على بيان مفصل يبينلككم ينموالمال..
    Tanrı yardımcınız olsun, hepiniz uzaklaştırma alırsınız. Sorusu olan? Open Subtitles ليعنكم الرب جميعًا, سوف تحصلون على بعض المؤهّلات.
    Önce parayı yatırın, sonra rehineleri alırsınız. Open Subtitles ،حوّلول المال أولاً ثمّ تحصلون على الرهائن
    Sözümü dinlerseniz hep mükemmel notlar alırsınız. Open Subtitles ان استمريتم بالاستماع لي .. سوف تحصلون على درجات عالية دائما
    Karşılığında yiyecek, silah veya kadın her şeyin en iyisini alırsınız. Open Subtitles وفي المقابل، تحصلون على الأفضل من كل شيء... طعام، أسلحة، نساء.
    Yani ne zaman elinize biraz fazladan para geçse akıllılık etmeye çalışıp televizyonu açıyorsunuz. Open Subtitles مايعني، المرة الوحيدة التي تحصلون بها على مال إضافي قليل وتحاولون أن تكون أذكياء بشأن الأمر، تشاهدون التلفاز
    Bir kutu kurabiye sattığınızda elinize ne geçiyor? Open Subtitles عندما تبيعون علبةً من الكعك ما الذي تحصلون عليه؟
    Bunları birleştirdiğinizdeyse şöyle bir görüntü elde ediyorsunuz, eğer üzerinde hiç buz olmasaydı Antartika kıtası böyle gözükecekti. TED وعندما تجمعونها معاً تحصلون على صورة كهذه، للشكل الذي ستكون عليه قارة القطب الجنوبي دون كل ذلك الجليد في الأعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more