"تحمى" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumak
        
    • koruyor
        
    • korumaya
        
    • koruyorsun
        
    • koruduğunu
        
    • koruman
        
    • koruyacaksın
        
    • korumalıydın
        
    • koruyarak
        
    • korumalısın
        
    Ve muhteşem heykelinizi korumak için alınan güvenlik önlemlerini görmelisiniz. Open Subtitles ولاحظوا ، رجاءً .... إجراءات الأمن الوقائية تحمى تمثالك العظيم
    Krallığın şövalyesi olarak Kral Einon'ın tebaasını korumak sizin göreviniz. Open Subtitles أنه من واجبك أن تحمى مقاطعات الملك أينون كفارس فى مملكنه
    Krallığın şövalyesi olarak Kral Einon'ın tebaasını korumak sizin göreviniz. Open Subtitles أنه من واجبك أن تحمى مقاطعات الملك أينون كفارس فى مملكنه
    Kutsal Meryem Sunağımız yüzyıllardan beri vadimizi koruyor. Open Subtitles سيدة الضريح خاصتنا كانت تحمى الوادى لقرون.
    Efendi Park Moo Sol gibi, birini korumaya çalışırken sen de ölebilirsin. Open Subtitles أو مثل النبيل بارك مو سول يمكنك ان تموت بينما تحمى احدهم
    Sydney'yi mi koruyorsun, onun senden mi korunması gerek bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا كنت تحمى سيدنى أو تحتاج هى لحمايه منك
    H.A'yı koruduğunu söyleseydin bu pinche mierda olmazdı. Open Subtitles .. لم يكن ليحدث كل ذلك إذا كنت أخبرتنى انك كنت تحمى العائلة
    Koyunları korumak için kurdu yakalamalısın. Open Subtitles لكى تحمى الغنم , عليك أن تقبض على الثعلب
    Bir annenin yavrusunu korumak adına neler yapabileceğini iyi bilir. Open Subtitles اعلمى جيدا ان الام قادرة ان تحمى اطفالها
    Başkalarını karanlıktan korumak için öncelikle kendini koruyabilmelisin. Open Subtitles قبل أن تحمى الآخرين من الظلام يجب عليك حماية نفسك أولاً.
    Denin kodun kötü insanlardan korumak için. Open Subtitles شفرة الدخول خاصتك تحمى أشخاص سيئون للغاية
    Evet, mantıklı. Çekirdeği korumak için acil durumda kilitleniyor. Open Subtitles نعم , هذا منطقى فهى تغلق تماما فى حالات الطوارئ كى تحمى النواة
    Değer verdiğin bir şeye gölge düşürmekten... ya da en çok korumak istediğin şeyi yok etmekten korkuyorsan? Open Subtitles -اذا خفتى أن تجلبى العار لكل ما تعتزين به بشدة -أو تدمرى ما ترغبين بشدة أن تحمى
    Mahkemeler kurbanları değil suçluları koruyor. Open Subtitles المسألة كلها واضحة جداً محاكمنا تحمى المجرمين
    Düzenli bir şekilde yeni koordinatlara sıçrayarak ve bu bilgiyi yıldız üslerine vererek kendini koruyor. Open Subtitles إنها تحمى نفسها دورياً بواسطة العبور إلى مجموعة جديدة من الإحداثيات وبعدها إعادتهم للمركبة الأم
    Seni başka bir şeye dönüştüremez Büyüm kampı koruyor Open Subtitles -لا ! إنها لا تستطيع تحويلكم ثانية. تعويذتى تحمى هذا المعسكر.
    Kasabayı bir arada tutmaya ve çocuklarımızı korumaya çalışıyorsun. Open Subtitles انت تحاول ان تجمع البلده مع بعضها لكى تحمى أولادنا
    Niye hala bu genç bayanı koruyorsun? Open Subtitles لماذا تحمى هذه الفتاة؟
    Beyaz ateşten bir halenin evini koruduğunu görüyorum. Open Subtitles أستطيع رؤية حلقة من النيران تحمى منزلكِ.
    Birincisi, NCIS müdürü olduğun sürece beni koruman. Open Subtitles أولاً عدنى ان تحمى ظهرى طالما انت مدير الشعبة
    Sen yanında kalıp solunu koruyacaksın. Open Subtitles وأنت ستكون بجانبه تحمى قواته الغربية فهمت
    Kızını korumalıydın. Onu korumalıydın. Open Subtitles . كان يجب أن تحمى إبنتكِ ، كان يجب أن تحميها
    Metal olmayan parçaları metal parçaları koruyarak virüs kapmasına uzunca bir süre engel oldu. Open Subtitles أجزاءه غير المعدنية كانت تحمى أجزاءه المعدنية من التقاط الفيروس لفترة طويلة
    Lütfen 25 sent atınız. Amy'i korumalısın. Open Subtitles من فضلك أودع 25 سنتا يجب أن تحمى إيمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more