"تحوّلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönüştü
        
    • döndü
        
    • dönüşmüş
        
    • dönüştüm
        
    • değiştirdi
        
    • mutasyona uğradı
        
    • Dönüştükten
        
    Ama kendisini hiç gözetmeden başkalarına adadığı için, Price'ın yaşamı parçalanarak kaosa dönüştü. Open Subtitles لكن, لكونه إهتمّ للآخرين بصورة مُفرطة, تحوّلت حياته لفوضى عارمة.
    O zamanlar her ne duygularım vardıysa, hepsi nefrete dönüştü. Open Subtitles حسنٌ، أيّاًكانتمشاعريآنذاك.. فقد تحوّلت إلى الكره الآن.
    İki yüz yıl önce, iyi bir cadı, kötülüğe döndü. Open Subtitles قبل 200 عام تحوّلت ساحرة طيبة إلى شريرة،
    Sadece 0,6 gramlık bir kütleden dönüşmüş enerji şehri harabeye çevirdi. Open Subtitles مجرّد 0.6 جرام من الكتلة التي تحوّلت لطاقة حطّمت المدينة بالكامل.
    Beni evlat edinen aile de yanından gönderdi. Sonra da kurta dönüştüm zaten. Open Subtitles ووالداي المتبنّيان طرداني فورما تحوّلت لذئب.
    Kasenin dibine inmeden önce biçim değiştirdi ve küçük bir balık oldu. Open Subtitles وتماماً قبل أن تلـّمس القاع ، تحوّلت. إلى سمكة.
    10 yıl önce hayvanlar... gezegendeki insan yaşamını tehlikeye atacak bir mutasyona uğradı. Open Subtitles ‫منذ عقد، تحوّلت الحيوانات ‫وعرّضت حياة البشر على الأرض للخطر
    Ben vampire Dönüştükten hemen sonra birini öldürdüm. Bir yabancıyı. Open Subtitles بعدما تحوّلت إلى مصّاصة دماء مباشرة قتلت أحداً.
    Ve sonra 1 yıl 2'ye dönüştü... 2 yıl 4'e dönüştü... Open Subtitles و بعد سنه واحدة , تحوّلت إلى سنتين و سنتان تحوّلت إلى اربع
    Biz kötülüğe karşıyız ve Amerika bir bütün olarak kötülük ulusuna dönüştü. Open Subtitles نحن ضد الشر، وأمريكا بشكل عام تحوّلت إلى أمة شريرة.
    Ona seslendiğimde gözleri siyaha dönüştü. Open Subtitles وبعدما ناديت عليها بصوتٍ عال، عيناها تحوّلت للون الأسود
    Bin yıl sonra, çürüyen milyarlarca ceset... ve ufak yaşam formları petrole dönüştü. Open Subtitles على مرّ آلاف السنين، الأجسام المتحللة لبلايين من هذه الكائنات المجهرية تحوّلت إلى نفط
    Seninle tanıştığımdan beri hayatım tam bir aksiyon filmine dönüştü. Open Subtitles منذ أن التقيتُ بك الحياة تحوّلت إلى فيلم إثارة
    O kırmızı yumurta bir Ölüm Çığlığına dönüştü. Open Subtitles تلك البيضة الحمراء تحوّلت لتصبح صراخ الموت
    Evet fakat evin, mezarlığa döndü. Open Subtitles أجل، لكن في الحقيقة لقد تحوّلت ديارك إلى مقبرة
    Sayenizde İsveç Cennetim inleyen kedi sığınağına döndü. Open Subtitles حسناً ، لأنّه جنّتي السويديّة تحوّلت إلى مأوى للقط الباكية
    Dua etmeye başladım ve sonra dua birden meditasyona döndü ve... Open Subtitles ..بدأت في الدعاء وبعدها تلك الدعوات قد تحوّلت لتدبّر
    Bu enerji yavaş yavaş kütleye dönüşmüş ve evrendeki her şeyi oluşturmuştur. Open Subtitles تحوّلت تلك الطاقة رويداً لكتلة تُكوّن كلّ شيء في الكون.
    Bazıları bir kaç günlük, bazılarıysa kemiklere dönüşmüş. Open Subtitles بعضها منذ بضع أيام والأخرى تحوّلت لهياكل عظمية
    Sonra da dünyanın en berbat tekne partisine gittim ve orada zombiye dönüştüm. Open Subtitles ثم ذهبت إلى أسوأ حفلات القوارب في العالم و تحوّلت إلى زومبي
    Kasenin dibine inmeden önce biçim değiştirdi ve küçük bir balık oldu. Open Subtitles وتماماً قبل أن تلـّمس القاع ، تحوّلت. إلى سمكة.
    10 yıl önce hayvanlar... gezegendeki insan yaşamını tehlikeye atacak bir mutasyona uğradı. Open Subtitles منذ عقد، تحوّلت الحيوانات معرّضة حياة البشر على الأرض للخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more