"تخبرني عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bahsetmedin
        
    • bahsetmek
        
    • hakkında bana
        
    • söz
        
    • söyler
        
    • bahseder
        
    • söylemedin
        
    • anlatabilir
        
    • bahsetmiyorsun
        
    • bahsetmemiştin
        
    • bana anlatıyorsun
        
    • kızı anlatsana
        
    Babanın bu çılgınca planından neden daha önce bahsetmedin? Open Subtitles لِم لَم تخبرني عن خطة أبيك المجنونة مبكراً ؟ إعتقدت أنني لن أحتاج لذلك
    Peki, neden ilk konuşmamızda bundan bahsetmedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني عن الصنارة عندما تحدثنا اول مرة؟
    Bana okuldaki deneyimlerinden bahsetmek ister misin? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني عن بعض خبراتكَ الجامعية؟
    Neden buraya gönderildiğiniz hakkında... bana neler söyleyebilirsiniz? Open Subtitles ماذا بوسعك ان تخبرني عن لماذا ارسلت الي هنا؟
    - Boş versene etobur! Neden bana Lucinda Allen'dan söz etmedin? Open Subtitles إنسى الأمر ايها الفظيع لماذا لم تخبرني عن لوسيندا آلن ؟
    - Bana nasıl olduğunu söyler misiniz? Open Subtitles ـ أيمكنك أن تخبرني عن حالها؟ ـ إنها بخير
    Tamam, bu harika oldu. Biraz da adamdan bahseder misin? Open Subtitles حسناًو هذا رائع, هل يمكنك ان تخبرني عن الرجل ؟
    Bana hala neden bir anda evime ve iş yerime geldiğini söylemedin. Open Subtitles مازلت لم تخبرني عن السبب , قدومك المفاجئ لمنزلي و مقر عملي
    Bayanı bir kere daha anlatabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك ان تخبرني عن شكل المرأة مجدداً؟
    Şimdi, neden yakalandığın geceden bahsetmiyorsun. Open Subtitles الآن، لماذا لم تخبرني عن ليلة كنت حصلت على باعتقاله.
    - Hiç bahsetmemiştin. - Bahsetmiştim. Open Subtitles لم تخبرني عن ذلك بالطبع أخبرتك
    Bunları neden bana anlatıyorsun? Open Subtitles لمَ تخبرني عن كلّ هذه الأشياء؟
    - Bana bu insanlardan bahsetmedin! Bana numara yaptın! Open Subtitles لم تخبرني عن هؤلاء الناس من قبل
    Sorduğumda neden bana Vanessa'dan bahsetmedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني عن فانيسا عندما سألتك؟
    Neden bana Brooke konusundan hiç bahsetmedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني عن بـروك من قبل؟
    Yine o duruma düşerim ne olur ne olmaz diye bana şu ameliyattan bahsetmek ister misin "tatlım"? Open Subtitles تريد ربما ان تخبرني عن هذه العملية في حالة لو انني وقعت في ذلك الوضع مرة اخرى يا عزيزي ؟
    Daha yeni tanıştık. Görüştüğün diğer insanlardan bahsetmek zorunda değilsin. Open Subtitles لقد تقابلنا للتو، لست بحاجة لأن تخبرني عن الأشخاص الآخرين الذين تقابلهم
    Neden buraya gönderildiğiniz hakkında... bana neler söyleyebilirsiniz? Open Subtitles ماذا بوسعك ان تخبرني عن لماذا ارسلت الي هنا؟
    Ateş eden adam hakkında bana ne söyleyebilirsin? Open Subtitles لقد رأيت كل شيء ماذا تخبرني عن الرجل الذي يحمل السلاح
    Ben küçükken bana hayvani gücünden söz ederdin. Open Subtitles عندما كنت صبيا اعتدت أن تخبرني عن غزواتك التأديبية
    Bu antika şeylerin ne olduğunu söyler misiniz, Doktor Sheppard? Open Subtitles "أتمنى لو تخبرني عن هذة القطع الأثرية يا د. "شيبارد
    Sen kimsin? Bana Afganistan'dan bahseder misin? Open Subtitles مرحباَ هل يمكنك أن تخبرني عن " أفغانستان " ؟
    Eski kız arkadaşını işe aldın ve bana bunu 3 ay boyunca söylemedin bile ! Open Subtitles تستأجر حبيتك القديمة ولا تخبرني عن هذا لثلاثة أشهر؟
    Nasıl bir yatırım olduğunu anlatabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني عن هذا الأستثمار؟
    Neden bize öldürmeye meyilli ihtiyardan bahsetmiyorsun biraz? Open Subtitles إذن أنتم لا تعرفون الكثير نعم، لماذا لا تخبرني عن جريمة قتلك للعجوز؟
    - Şu mil olayından baha bahsetmemiştin Open Subtitles عليك أن تخبرني عن هذا الأمر ما هو؟
    Bunu neden bana anlatıyorsun? Open Subtitles لماذا تخبرني عن ذلك؟
    Evinde yaşayan şu genç kızı anlatsana. Open Subtitles لماذا لم تخبرني عن السيدة الشابة التي تعيش في منزلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more