"تخرجنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • mezun
        
    • mezuniyet
        
    • dışarı
        
    • çıkarmak
        
    • çıkarması
        
    • çıkarmanı
        
    • çıkaracak
        
    • çıkarmalısın
        
    • mezuniyetimizde
        
    Ama okuldan mezun olduktan sonra, bil bakalım kim Lig 1'e kim gitti? Open Subtitles لكن عندما تخرجنا من الثانوية خمني من ذهب للعب القسم الأول لكرة القدم
    Jeff 1980'de liseden mezun olduğum zaman Avrupa'ya çıktığım yolculuğa rehberlik etmişti. TED ان جيف هو من قاد رحلتنا الى اوروبا عندما تخرجنا من المدرسة الثانوية في بداية الثمانينات
    Biz bu film okullarından, erkeklerle aynı oranda mezun oluyoruz: %50 TED تخرجنا في الحقيقة من مدارس السينما بنسبة مساوية لعدد الرجال المتخرجين 50 بالمئة.
    mezuniyet partisinde olduğumuza inanamıyorum. Open Subtitles أعني .. بأنني لا أصدق بأننا قد تخرجنا فعلا
    Bu bizleri ormanların içinden ve küçük gruplardan dışarı taşıdı ama bu aslında bitmez bir çatışma demekti. TED التي تخرجنا من الأدغال ومن المجموعات الضيقة، لكن ذلك يعني أنه لدينا ذلك الصراع الأبدي.
    Ama hiç konuşmadan mezun olduk. Open Subtitles لكن.. لقد تخرجنا بدون ان يكلم واحد منا الاخر
    Senin 88'de şerefle mezun olduğun Bay Area'da. Open Subtitles إنها في منطقة الخليج حيث تخرجنا بمرتبة الشرف عام 88
    Biz mezun olalı o kadar oldu mu? Open Subtitles لم تمضِ كل هذه الفترة منذ تخرجنا حتى الآن
    Lincoln ve Gandhi ile birlikte cennetteyseler, liseden mezun olmamızı umursarlar mı sanıyorsun? Hayır. Open Subtitles و هم لا يعرفون ذلك و بما أنهم ميتون هل سيهتمون بتاريخ تخرجنا ؟
    Lincoln ve Gandhi ile birlikte cennetteyseler, liseden mezun olmamızı umursarlar mı sanıyorsun? Hayır. Open Subtitles و هم لا يعرفون ذلك و بما أنهم ميتون هل سيهتمون بتاريخ تخرجنا ؟
    Dur biraz. Sanırım o herifle beraber mezun olduk. Open Subtitles انتظر دقيقة اعتقد اننا تخرجنا مع هذا الرجل
    mezun olduğumuzdan beri hiçbir şey değişmemiş. Open Subtitles هل تعلمون أنه لم يتغير شـيء فيكم منذ تخرجنا من المدرسـة
    Sonra mezun olduk ve herkes iş bulmaya, evlenmeye ve çocuk yapmaya başladı. Open Subtitles ثم تخرجنا و بدأنا بالبحث عن العمل و الزواج و إنجاب أطفال و كل الأمور الغبيه
    Birkaç yıl önce mezun olduk diye oral sihrimizi de tarihe gömecek değiliz ya. Open Subtitles فقط لاننا تخرجنا من عدة سنين لا يعني بأننا لا نستطيع أن نؤدي سحرنا الشفهي , حسنا
    Çömezdi, mezuniyet partisine gelerek hata yaptı. Open Subtitles لقد كانت طالبة في السنة الأول , وكان خطأها هو الحضور إلى حفل تخرجنا
    mezuniyet partisinde olduğumuza inanamıyorum. Open Subtitles بأنني لا أصدق بأننا قد تخرجنا فعلا
    Aman Tanrım, bu bizim mezuniyet balomuz! Open Subtitles ! يا الهي! , إنه حفل تخرجنا من المدرسة الثانوية
    Hayır, bizi dışarı atmalıydın, Wayne. Open Subtitles لا ، لابد ان تخرجنا من هنا ، وين
    Bizi buradan çıkarmak gibi mesela. Open Subtitles كأن تخرجنا من هنا
    - Ona ne diyeceğim? - Kitaptan bizi çıkarması gerekiyor. Open Subtitles ان تخرجنا من كتابها - وتكتب قصتها هي فقط -
    Yardımına ihtiyacım var. Bizi buradan çıkarmanı istiyorum. Open Subtitles أحتاج للمساعدة, أريدك أن تخرجنا مِن هنا
    -Bizi burdan çıkaracak mısın? Open Subtitles -هَلّ بالإمكان ان تخرجنا بعيدا من هنا؟ -انا اعمل على ذلك
    Bizi buradan çıkarmalısın. Sinyali kaybettim. Open Subtitles يجب ان تخرجنا من هنا لايوجد ارسال
    Hatırlıyor musun? Okul mezuniyetimizde benimle aya gider misin demiştim sana. Open Subtitles تذكرين أثناء حفلة تخرجنا من الثانوية سألتك بأن تذهب معي إلى القمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more