"تخرجيني" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkarman
        
    • çıkarmalısın
        
    • çıkarmazsan
        
    Beni buradan çıkarman gerek. Open Subtitles يجب أن تخرجيني.
    Lütfen, beni buradan çıkarman gerek. Open Subtitles عليكِ أن تخرجيني من هنا.
    Evet, beni buradan çıkarman gerek. Rumplestiltskin'ın elinde bir çocuk var ve büyük tehlikede. Open Subtitles أجل، وأريدك أنْ تخرجيني مِنْ هنا (رامبل ستيلسكن) لديه طفل في خطر كبير
    Beni buradan çıkarmalısın. Open Subtitles يجب أن تخرجيني من هنا يجب أن تخرجيني من هنا حالا
    Beni buradan çıkarmalısın. Open Subtitles يجب أن تخرجيني من هنا يجب أن تخرجيني من هنا حالا
    Ama eğer beni şimdi buradan çıkarmazsan görevim ölecek. Open Subtitles أياً كان لكن إذا لم تخرجيني من هنا الآن فإن مسؤوليتِ ستموت
    Audrey, beni buradan çıkarman gerekiyor. Open Subtitles (أودري) لابد أن تخرجيني من هنا
    Beni buradan çıkarman gerek. Open Subtitles -يتعيّن أن تخرجيني من هنا .
    Aida, beni Framework'dan çıkarman konusunda... Open Subtitles إيد)، لقد اخبرتك بأن) ...لا تخرجيني
    Durma, lütfen. Beni buradan çıkarmalısın. Open Subtitles لا تتوقفّي، رجاءً عليكِ أنْ تخرجيني من هنا
    Tamam, beni bundan çıkarmalısın. Bunun içinde terden su oldum. Open Subtitles حسناً، يجب أن تخرجيني من هذه، أنا أتعرق كثيراً في الداخل.
    Aubrey beni buradan çıkarmalısın. Open Subtitles عليك أن تخرجيني من هنا
    Aubrey beni buradan çıkarmalısın. Open Subtitles عليك أن تخرجيني من هنا
    Beni buradan çıkarmalısın. Open Subtitles يجب ان تخرجيني من هنا
    Ben, bilmiyorum eğer beni buradan çıkarmazsan, ölürüm. Open Subtitles لستواثقة.. لو لم تخرجيني من هنا، فإني في حكم الميّت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more