"تخرج من هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Buradan çıkmak
        
    • defolup
        
    • buradan çıkman
        
    • Buradan gitmek
        
    • Buradan çıkmana
        
    • buradan çıkamayacaksın
        
    • Dışarı çıkman
        
    • buradan gitmen
        
    • buradan çıktığında
        
    Buradan çıkmak zorundasınız. Size yardım edersem yürüyebilir misiniz? Open Subtitles لابد أن، تخرج من هنا, هل يمكنك السير أذا ساعدتك؟
    Buradan çıkmak için beni böyle ikna edemezsin. Open Subtitles هذه ليست بالضبط الطريقة الأفضل لإقناعي بأن أدعك تخرج من هنا
    Bu pis şeyi istemiyorum. Sadece senin defolup çıkmanı istiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريدُ هذه القذارة أُريدُك أنت تخرج من هنا
    Hadi, Bart. buradan çıkman gerekiyor. Open Subtitles هيا يابارت، لابد أن تخرج من هنا
    Buradan gitmek istiyorsun, ama Antonio'nun peşinde geziyorsun. Open Subtitles تريد ان تخرج من هنا لكنّك تركض وراء أنطونيو
    Buradan çıkmana izin veremem biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أنه لا يمكنني أن أدعك تخرج من هنا
    Dejavu, sadece bu kez serbest olarak buradan çıkamayacaksın. Open Subtitles هذه المرة، لن تخرج من هنا حراً
    Dışarı çıkman gerekiyor. Bir donut al kendine. Open Subtitles اريدك أن تخرج من هنا اذهب و اشتري بعض الدونات
    elini cevinden çıkarıp... silahı bırakman ve buradan gitmen. Open Subtitles .أنتخرجيديكمنجيبسترتك. .و تضعالمسدسجانباً. و تخرج من هنا
    Ve buradan çıktığında ben ve çocuğumuz için bir iş bulup dürüst bir hayat yaşamalısın. Open Subtitles و عندما تخرج من هنا عليك أن تحصل على عمل و تؤمن عيشة شريفة لي و لطفلك
    Hayır, değil. Buradan çıkmak için sabırsızlanıyorsun. Open Subtitles كلا, ليس صعباً عليك لا تطيق صبراً حتى تخرج من هنا
    Buradan çıkmak istiyorsan bir dahaki sefere daha fazla çalışmalısın. Open Subtitles سيكون عليك ان تبذل مجهود اكبر فى المره القادمه هل تريد ان تخرج من هنا
    ...Buradan çıkmak için sabırsızlandığına eminim. Open Subtitles أراهن أنك لا تستطيع الانتظار حتى تخرج من هنا
    Burası benim alanım. Buradan çıkmak falan mı istiyorsunuz? Open Subtitles هذا شأني, هل تريد أن تخرج من هنا أم لا؟
    Buradan çıkmak istiyor musun? Beni izle. Open Subtitles لو عايز تخرج من هنا تعالى ورايا
    Eğer şimdi defolup gitmezsen seni iç çamaşırlarınla şu balkondan aşağı askıya alacağım. Open Subtitles إذا لم تخرج من هنا بحق الجحيم سوف أعلقك بملابسك الخارجية من الشرفة.
    Beğenmiyorsan, neden defolup gitmiyorsun? Open Subtitles لم لا تخرج من هنا بحق الجحيم ؟ الن تفعل إخرج من هنا
    Ve buradan çıkman gerekiyor. Şimdi. Open Subtitles و عليك أن تخرج من هنا , في الحال
    "Asla başaramayacağız." "buradan çıkman gerek!" "Kurtar kendini!" Open Subtitles "أنت عليك أن تخرج من هنا" "أنقذ نفسك"
    - Buradan gitmek istiyor musun? - Evet. Open Subtitles هل تريد ان تخرج من هنا بالطبع اريد
    Kim olduğunu bilmiyorum ama Buradan çıkmana izin veremem. Open Subtitles انا لا أعلم من أنت ولكنني لا أستطيع أن أدعك تخرج من هنا
    buradan çıkamayacaksın demiştim sana. Open Subtitles حذرتك إنّك لن تخرج من هنا أبداً.
    - Las Vegas Polisi. Dışarı çıkman gerekiyor. Open Subtitles -نحنُ شرطة "لاس فيجاس"، نريدكَ أن تخرج من هنا.
    Ama buradan gitmen gerek. Kızıma göz kulak olman gerek. - Hayır. Open Subtitles ،ولكن يجب أن تخرج من هنا يجب أن تعتني بابنتي الصغيرة
    Günün birinde buradan çıktığında... Open Subtitles عندما تخرج من هنا ستكون أغنى رجل في كييف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more