"تخليتُ عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • vazgeçtim
        
    • terk ettim
        
    • vazgeçmiştim
        
    • ümidimi kesmiştim
        
    Komando olmak için her şeyden vazgeçtim, ve sen bunu benden alın her şeyi aldın, şerefsiz! Open Subtitles لقد تخليتُ عن كل شيء لأنضم للقوات الخاصة و أنتَ سلبتني ذلك سلبتَ كل شيء لقد سلبتني كل شيء أيها الأخرق
    Onunla tanistigim gün özgürlügümden vazgeçtim. Open Subtitles تخليتُ عن حريتي باليوم الذي التقيتك فيه
    Onu arama hakkımdan da vazgeçtim. Open Subtitles و أيضاً تخليتُ عن حق البحث عنه
    - Doktor, ben takımımı terk ettim. - O zaman gidip onları bulalım. Open Subtitles دكتور، لقد تخليتُ عن فريقي - لنذهب لاحضارهم اذا -
    O zamanlar Lois'le beraber olmak için milyon dolardan vazgeçmiştim. Open Subtitles لقد تخليتُ عن مليون دولار لأكون مع لويس
    Henry'den yıllar önce ümidimi kesmiştim. Open Subtitles لقد تخليتُ عن (هنري) منذ سنوات
    Kariyerimden vazgeçtim. Ona kariyer mi diyorsun? Open Subtitles . تخليتُ عن عملي - أن كان هذا ما تفكرين فيه ؟
    Hayır ondan çoktan vazgeçtim. Open Subtitles لقد تخليتُ عن ذلك ،تشارلز) يعرف ذلك مسبقاً)
    Sonra da bu fikirden vazgeçtim. Open Subtitles لذا، تخليتُ عن هذه الفكرة.
    Çok uzun zaman önce vazgeçtim. Open Subtitles تخليتُ عن ذلك منذ وقتٍ طويل
    Sana yardım edebilmek için her şeyden vazgeçtim. Open Subtitles لقد تخليتُ عن كل شئ لمساعدتك
    Ben de vazgeçtim. Open Subtitles تخليتُ عن ذلك.
    Yani, Anthony'yi terk ettim, sevdiğim tek adamı. Open Subtitles أعني، لقد تخليتُ عن (أنتوني) الرجل الوحيد الذي أحببته
    Onunla birlikte olmak için hayatımdan vazgeçmiştim. Open Subtitles لقد تخليتُ عن حياتي لأكون معه
    Henry'den yıllar önce ümidimi kesmiştim. Open Subtitles لقد تخليتُ عن (هنري) منذ سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more