"تخيب" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayal kırıklığına
        
    • yüzüstü
        
    • kırıklığına uğratma
        
    • düş
        
    • kirikligina ugratmak
        
    • kırıklığına uğratamazsın
        
    • kursağında bırakmayacaksın
        
    • sakın
        
    • kırıklığına uğratmak
        
    • kırıklığına uğratmazsın
        
    • kırıklığına uğratıyorsun
        
    Benim tek yaptığım ise onları üzüp hayal kırıklığına uğratmak ve yalan söylemek. Open Subtitles كل ما فلحت في القيام يه كان إقلاقهم و تخيب ظنهم و الكذب
    Aslında, sizi uyarmam lazım, hayal kırıklığına uğrayacaksınız. TED في الحقيقة .. يجب أن أحذركم، سوف تخيب توقعاتكم عنه
    Sanki sen aileni hiç yüzüstü bırakmamışsın gibi. Tamam kızın hakkındaki şeyleri biliyorum. Open Subtitles كما لو أنك لم تخيب أمل عائلتك حسناً ، أنا أعلم بموضوع ابنتك
    Onu yüzüstü bıraktığını görmek istemem. Open Subtitles أعني، أكره أن أراك تخيب آمالاها أعني، إنها تفكر بك بمكانة رفيعة
    İki dakika. Her şey serbest, yavrum. Ama bizi hayal kırıklığına uğratma. Open Subtitles دقيقتين فقط وكل شيء مباح يا فتى ولا تخيب أملنا
    düş kırıklığına uğradım. Open Subtitles جهد أخرق ، سيد بوند أنت تخيب أملى
    Anlasilan, çocuklarini hayal kirikligina ugratmak her ana baba için tam bir felaket. Open Subtitles يبدو أن لعنة كل من الوالدين تخيب ظن طفلهما
    Papi'yi hayal kırıklığına uğratamazsın, yoksa bunlardan birini alırsın. Open Subtitles إنك لاتستطيع أن تخيب أمل رجلا مثل أبى وإلا ستحصل على واحدة من هذه الأشياء
    Kızının hevesini kursağında bırakmayacaksın, değil mi? Open Subtitles لن تخيب آمال ابنتك أليس كذلك؟
    O senin büyük savunmacın ama bence gerçek şu ki, seni hayal kırıklığına uğratmak istemedi. Open Subtitles أترى, إنه دفاعك الكبير, لكني أظن أن الحقيقة أنها لا تريد أن تخيب أملك.
    Kendini baskı altında hissetme. Demek istediğim, bunu bir emsal olsun diye veya halkı ya da bizi ya da derneği hayal kırıklığına uğratmayayım diye yapma. Open Subtitles لا تشعر بالضغط, اي لا تفعلها لكي تكون مثالاً أو لكي لا تخيب الرأي العام أو نحن
    Beni yüzüstü bırakmış olacağını falan düşünüyorsan aslında benim işime gelir. Open Subtitles أن تخيب أملي فإنه من الأسهل لي
    Haklısın oğlum. Beni hiç yüzüstü bırakmadın. Open Subtitles أنت محق، بني لم تخيب أملي أبداً
    Onları yüzüstü bırakmayın, tamam mı? Open Subtitles فلا تخيب الظن , فهمت ؟
    Sadece beni sahada hayal kırıklığına uğratma, Nate. Open Subtitles فقد لا تخيب ظني في المباراة يا نايت
    Beni hayal kırıklığına uğratma sakın. Open Subtitles لا تخيب ظني وإلا ستكون نتائجه وخيمة
    O günden sonra ona düş kırıklığından başka bir şey yaşatmadım. Open Subtitles ولم أفعل شيء سوى تخيب ظنهامنذلكالوقت.
    Babani hayal kirikligina ugratmak istemiyorsun. Open Subtitles لا تستطيع ان تخيب امل والدك
    Bütün herkes bekliyor, Lenny. Beni hayal kırıklığına uğratamazsın. Open Subtitles سوف أجعل جماعتي تنتظر ياليني لكن لا تخيب ظني
    Kızının hevesini kursağında bırakmayacaksın, değil mi? Open Subtitles لن تخيب آمال ابنتك أليس كذلك؟
    İnsanları böyle bağlamışken onları sakın aptal yerine koymaya kalkmayalım. Open Subtitles وعندما يكون لديك جماهير تنتظر علي أحر من الجمر لا تخيب أملهم الذي ينشدوه
    Ve beni hayal kırıklığına uğratmazsın. Open Subtitles و أنت لا تخيب ظني
    Niye her seferinde beni hayal kırıklığına uğratıyorsun? Open Subtitles لماذا يجب عليك دائما أن تخيب لي أملي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more