"تدرك أننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğumuzun farkında
        
    • farkındasın
        
    Bir buçuk saattir burda olduğumuzun farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أننا كنا ندق الجرس لأكثر من ربع ساعة؟
    Gerçek bir tehditle karşı karşıya olduğumuzun farkında değil. Open Subtitles هي لا تدرك أننا نواجه خطرا محتما
    Süt kardeş olduğumuzun farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أننا أخوة بالرضاعة
    Bu işi sır olarak tutmaya çalıştığımızın farkındasın değil mi? Open Subtitles أنتَ تدرك, أننا نحاول إبقاء الأمر سراً, صحيح؟
    Gerçek bir ilk randevudaki gibi yemek yiyor olmalıydık, farkındasın değil mi? Open Subtitles هل تدرك أننا يجب أن نأكل كأول موعد غرامي ؟
    Öylesine Fransız bir adam dedi diye neredeyse dünyanın yarısını dolaştığımızın farkındasın, değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أننا سافرنا إلى نصف العالم الآخر لأن شخص فرنسي طلب منا ذلك، صحيح؟
    Sence burada olduğumuzun farkında mıdır? Open Subtitles هل تعتقد أنها تدرك أننا هنا؟
    Rotamızın büyük, huysuz ejderha şeyine doğru olduğunun farkındasın değil mi? Open Subtitles هل تدرك أننا متجهين مباشرة إلى ذلك التنين الضخم غريب الأطوار، صحيح؟
    Polis olduğumuzun farkındasın, değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أننا الشرطة، أليس كذلك؟
    - Burada çatıdan bahsetmediğimizin farkındasın değil mi? - Evet. Open Subtitles أنت تدرك أننا لا نتحدث عن سقف بالحرف
    1754'deyiz farkındasın, değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أننا في عام 1754، صحيح؟
    Kaçtığımızın farkındasın, değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أننا نهرب صحيح؟
    Senin arabanla geldiğimizin farkındasın, değil mi? Open Subtitles هل تدرك أننا جئنا بسيارتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more