"تذكرها" - Translation from Arabic to Turkish

    • hatırladın
        
    • hatırlayamıyorum
        
    • hatırlamak
        
    • hatırlıyor
        
    • bahsetmedin
        
    • Hatırlayamadığım
        
    • söz
        
    • hatırlamaya
        
    • hatırlıyorsun
        
    • hatırlarsın
        
    • hatırlamıyor
        
    • Hatırlaması
        
    • hatırlamıyorsun
        
    • Hatırlamam
        
    • hatırlanacak
        
    Bak şu çok sevdiğin zamazingo, hatırladın mı? Open Subtitles انظر , انها التزجلات الجميلة التي تحبها , تذكرها ؟
    Mısır tarlasının içinde karanlık yıldızların altında geri kalanını hatırlayamıyorum... Open Subtitles حسنا .. حقل الذره العميق .. خلف النجوم السوداء .. لا أستطيع تذكرها الآن
    - Ve hatırlamak istemediğim şeyleri. - Bana ne gördüğünü anlat. Open Subtitles ـ ولا رغبة لى فى تذكرها ـ أخبرنى بما حلمت به
    Bir müşteri geldi. Hani şu bebek telsiziyle sorun yaşayanı hatırlıyor musun? Open Subtitles هناك زبونة هل تذكرها ،التي تسمع أصوات غريبة في جهاز مراقبة الاطفال
    Ondan daha önce hiç bahsetmedin. Open Subtitles أنت لم تذكرها من قبل
    Terapistim bana geleceği görüşümün Hatırlayamadığım kısımlarını Hatırlamam için bana ilaç verdi. Open Subtitles أعطتني معالجتي هذا العقار لأحرر الأجزاء من لمحتي التي لم أستطع تذكرها
    Eğer Internet seks skandalından söz etmezse sen de gündeme getirme. Open Subtitles و إن لم يتحدث عن فضيحة الجنس على الأنترنت فلا تذكرها
    Her ayrıntıda, her şeyde, her insanda onu hatırlamaya çalıştı. Open Subtitles لقد حاول تذكرها بكل تفاصيلها بكل شئ في كل شخص
    Walt, Tia'yı hatırlıyorsun değil mi? Open Subtitles والت, أنت تذكرها صحيح؟
    Hindi ve dana etlerini karşılaştırdığımız yarışmadan, hatırladın mı? Open Subtitles إنّها من منافسة الطبخ التي قمنا بها هل تذكرها .. ؟
    hatırladın mı? -Evet, ne günlerdi ama! Open Subtitles الهكر شيلي تذكرها يبو لحسه
    Kas hafızamda var doğrusu. Kalemle yazarken doğrusunu hatırlayamıyorum. Open Subtitles إنها في ذاكرتي،لا أستطيع تذكرها أثناء الكتابة بقلم
    Tabii ironik bir şekilde, 250 yıldır birazcık da olsa işimize yarayabilecek bir şey hatırlayamıyorum. Open Subtitles فيما عدا، من باب السخرية بالنسبة للـ250 عاماً التي أعجز عن تذكرها مما يجعلها غير ذات نفع يُذكر
    Fakat sonra Lorna, Kanner’ın makelesinden bir yıl sonra 1944’ te Almanya’da yayınlanıp unutulan ve hiç kimsenin hatırlamak ve düşünmek bile istemediği korkunç bir zamanın küllerinde gömülmüş bir makaleye atfedilen bir belgeye rastladı. TED ولكن بعد ذلك أعترضها مرجع لورقة وقع نشرها في ألمانيا في سنة 1944، بعد سنة من نشر ورقة كانر، والتي تم نسيانها، وتم دفنها مع مشاكل الحياة التي لا يريد أحد تذكرها أو التفكير بها.
    Biliyorum kötü şeyler olduğunda, hatırlamak çok zordur. Open Subtitles أعلم أنه عندما تحدث أمور سيئة .. صعب تذكرها
    Silikondan kalbi olan anaokulu öğretmenini hatırlıyor musunuz? Open Subtitles أنت تذكرها مدرسة الروضة ذات الصدر الصناعي
    Konuşmanda ondan bahsetmedin. Open Subtitles أنت لم تذكرها في خطابك
    Artık Hatırlayamadığım sebeplerden ötürü o amblemi istiyorum. Open Subtitles شعار السيارة الذي أريده بشدة لأسباب لا يمكنني تذكرها
    O konudan söz etmedi, fakat işin içinde bir hayli para olduğu izlenimini edindim. Open Subtitles انها لم تذكرها لى, ولكن اعطنى انطباعا بأنها ستجنى من ورائها مبلغا كبيرا
    Anıları. Ben'in yaptığı şeyleri hatırlamaya başIıyorum. Open Subtitles ذكريات بدأت في تذكرها الأشياء التي فعلها بين
    hatırlıyorsun demek. Tabii ki. Open Subtitles إنّك طبعًا تذكرها.
    - Elbette hatırlarsın, Turk,... Open Subtitles (بالطبع تذكرها يا (تورك
    Bu okul onu hatırlamıyor. Kimse onu hatırlamıyor. Open Subtitles المدرسة لا تذكرها ولا يوجد مخلوق يذكرها.
    Bunun kuralı var, Hatırlaması çok kolay, ayrıca kuralı şurada veya burada bozmak da serbest. TED الأمر منظم، لذا أنتهى الحال على أنه من السهل تذكرها. ولا بأس بكسر القاعدة هنا وهناك.
    - Onu hiç hatırlamıyorsun değil mi? Open Subtitles -لا تذكرها على الأطلاق؟
    Şimdi, sayenizde hep böyle hatırlanacak. Open Subtitles والآن بفضلكما هذه هي الطريقة التي سيتم تذكرها بها ، إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more