"تذهب للمنزل" - Translation from Arabic to Turkish

    • eve gidip
        
    • eve gitme
        
    • Eve gitmeni
        
    • eve gitmedin
        
    • eve gitmiyorsun
        
    • eve gitmek
        
    • Eve gitmesi
        
    • Eve gitmenizi
        
    • evine gidersen
        
    • evine gitmiyorsun
        
    eve gidip birşeyler yiyip, bir duş almalısın. Open Subtitles يجب أن تذهب للمنزل, تأكل بعض الطعام,وتستحم
    Neden eve gidip, parti zamanı geri dönmüyorsun? Open Subtitles لماذا لا تذهب للمنزل وتعود من أجل الحفلة ؟
    Sakın eve gitme. Seninle orada buluşuruz. Open Subtitles لا تذهب للمنزل وسوف أقابلك ه ناك لاحقاً
    Yolda karını gördüm. Eve gitmeni söylememi istedi. Open Subtitles لقد صادفت زوجتك في طريقي إلى هنا فقالت لي أن أخبرك أن تذهب للمنزل
    Dün gece eve gitmedin değil mi? Open Subtitles لم تذهب للمنزل ليلة أمس, أليس كذلك؟
    Neden eve gitmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تذهب للمنزل ؟
    Eğer gerçekten eve gitmek istiyorsan seni götüreceğiz. Open Subtitles سنأخذك بالطبع للمنزل إذا أردت أن تذهب للمنزل
    Eve gitmesi gerekiyor. Open Subtitles ينبغي عليها أن تذهب للمنزل
    Eve gitmenizi ve kurulanıp biraz uyumanızı istiyorum. Open Subtitles اريدك أن تذهب للمنزل وتتجفف وتاخذ قيلوله
    O yüzden burada çalışmak istiyorsan hemen evine gidersen iyi edersin. Open Subtitles لذا إذا أردت أن تعمل هنا فمن الأفضل أن تذهب للمنزل الآن.
    Rina Reynolds da kim? Neden evine gitmiyorsun? Ben olmadan pastayı kesmemelerini söyle. Open Subtitles لماذا لا تذهب للمنزل وتخبر الجميع ألا يقطعوا الكعكة بدونى؟
    Neden eve gidip biraz dinlenmiyorsunuz? Open Subtitles لما لا تذهب للمنزل وتحصل على بعض الراحة؟
    eve gidip çarşaflarını yıkaman gerekiyormuş çünkü sararmış ve çişinle ıslanmışlar. Open Subtitles لذلك يجب أن تذهب للمنزل لتغسل شراشفك لأنها صفراء و مبللة ببولك.
    Evet, adam eve gidip onu kadının eşinden aldıktan sonra, kadın onu sana geri verir. Open Subtitles أجل، سترجعها لك عندما تذهب للمنزل وتعطيها لها زوجتها.
    Biliyor musun, neden eve gidip, orada mı diye bakmıyorsun? Open Subtitles أتعلم لم لا تذهب للمنزل وترى إن كانت هناك؟
    Dostum, bok gibi görünüyorsun. eve gidip biraz uyumalısın. Open Subtitles يا صديقي، تبدو مرهقا، يجبُ أن تذهب للمنزل و تحظى بقسطٍ من الراحة
    Neyse, başka bir seçeneğin de yok. Ya eve gidip bununla yüzleşirsin, ya da kendi sidiğinde boğulursun. Open Subtitles يجب ان تذهب للمنزل وتتعامل مع الامر او تختنق في البول
    eve gitme bebeğim~ Open Subtitles لا تذهب للمنزل اليوم حبي.
    Sadece Eve gitmeni ve dinlemeni tavsiye ediyorum. Open Subtitles أقترح أن تذهب للمنزل أحصل على بعض الراحة، نام جيداً
    -Dün gece hiç eve gitmedin mi? Open Subtitles لم تذهب للمنزل ليلة أمس
    eve gitmiyorsun. Open Subtitles انت لن تذهب للمنزل
    Peki ne yapmak istiyorsun, eve gitmek mi? Open Subtitles إذًا ما الذي تريد فعله , أن تذهب للمنزل ؟
    Eve gitmesi gerekiyor. Open Subtitles ينبغي عليها أن تذهب للمنزل
    Eve gitmenizi öneririm. Open Subtitles اقترح بان تذهب للمنزل
    Bu gece kalmanda sıkıntı yok ama yarın çok işim var ve şimdi evine gidersen iyi olur. Open Subtitles لابأس ببقائك هُنا الليلة، ولكن لدّي يوم حافل اليوم، لذا... من الأفضل أن تذهب للمنزل الآن.
    Neden evine gitmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تذهب للمنزل فحسب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more