"تذوقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • tadına
        
    • tattın
        
    • tattım
        
    • yedin
        
    • tadını
        
    • denedin
        
    • tadı
        
    • denedim
        
    • tatmıştım
        
    • tattıktan
        
    • Dudaklarımda
        
    Parmaklarımın ucundan tuzlu suyun tadına bakmıştım. Open Subtitles وبعدها تذوقت المياه المالح من على أصابعي
    Onun yemeklerini tattın mı? Open Subtitles أَبّي ، هَلْ تذوقت طبخ ماجي كيف كان طعمه ؟
    Öte yandan, şurubu tattım ve leziz buldum. Open Subtitles بكل الأحوال, لقد تذوقت الشراب الذي أعددته ووجدته لذيذاً
    Şimdi tat, daha önce böyle bir şey yedin mi söyle bakalım. Open Subtitles الآن تذوق و أخبرني ما إذا كنت قد تذوقت مثله في حياتك
    Willow'un karakteri bağımlılığa çok yatkın. Kanın tadını aldı. Oraya varmış olabilir. Open Subtitles لديها إدمان في شخصيتها , لقد تذوقت الدماء ربما ستكون هناك بالفعل
    Hiç lityum ve domates suyu denedin mi? Open Subtitles هل تذوقت من قبل على ليثيوم و عصير طماطم ؟
    Memeli kanı tadı almadıkları sürece fok balıkları insanlara saldırmazlar. Open Subtitles الفقمة لن تفترس بشراً إلا إذا تذوقت طعم دماء الثدييات بالطبع
    Beyaz erişteye hiç dokunmamışsın. Azıcık tadına baksan, olmaz mı? Open Subtitles ،مؤسف أن يُهدر طبق المعكرونة هلا تذوقت قليلا منه؟
    Senin öcünü almak için pek çoğunu katlederken sadece intikamın tadına vardım. Open Subtitles لقد تذوقت الانتقام عندما ذبحت الكثير لان انتقم من موتك
    Özgürlüğün tadına bakınca böyle bir yere geri dönmek fena. Open Subtitles نعم ,من الصعب ان أعود لذلك بعد ان تذوقت طعم الحرية
    Hiç ilk muson yağmurunu tattın mı? Cennetten yağarmış gibi eşsiz. Open Subtitles هل تذوقت من قبل مذاق القطرة الاولى من المطر انها مذاق الجنة
    Daha önce bundan tattın mı? Open Subtitles إذاً أسبق أن تذوقت هذا من قبل ؟
    Kahvaltıda yediği ton balığını tattın mı? Open Subtitles هل تذوقت التونا التي اكلها في الفطور ؟
    Hayatımda ilk defa gücü tattım. Open Subtitles .. لأول مرة في حياتي تذوقت طعم السُلطة وهل تعلم؟
    Gücünü tattım ve bunun bedelinin ucuz olmadığını biliyorum ve bedelini ödemeye de hazırım. Open Subtitles لقد تذوقت قوتك ، وأعلم أنها لا تأتي بالرخيص ، وانا مستعدة لدفع الثمن
    Ee, söyle bakalım Seeonee'de hiç pawpaw yedin mi? Open Subtitles إذاً، هل تذوقت من قبل فاكهة البوبو هذه الموجودة في الغابة؟
    Nancy bizim komşumuz, dostumuz. Bu arada yaptığı karamelli mısır toplarından yedin mi? Open Subtitles بالمناسبة، هل تذوقت كرات الفوشار بالكراميل التي أعدتها؟
    Başka bir kadının dilinin tadını ilk kez tattıktan hemen sonra yani. Open Subtitles عندما تذوقت ولأول مرة طعم لسان إمرأة أخرى
    Ama sen, eğer burada ölsen bile en azından özgürlüğün tadını bir kez de olsa tatmışsındır! Open Subtitles لاكن أنت حتى لو مت هنا على الأقل لقد تذوقت طعم الحرية من قبل
    Hiç çikolata yemeyi denedin mi? Open Subtitles هل تذوقت يوماً الشيكولاتة؟
    Hım, bu tadı bir yerlerden hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر أنني تذوقت هذا الطعم الغريب في مكان ما
    Bir kez fıstıklısını denedim. Ayak gibi kokuyordu. Open Subtitles تذوقت واحدة بطعم زبدة الفستق كان مذاقها كمذاق الأقدام
    Kosova'da Kosova Kuvvetleriyle birlikteyken tatmıştım bunu ilk kez. Open Subtitles لقد تذوقت هذا عندما كنت في كوسوفو
    Dudaklarımda, kanın, aşkın tadına vardım. Dudaklarımda kanın tadına vardım. Open Subtitles لقد تذوقت طعم الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more