Hayır, Graystone endüstrisi, herhangi bir sanal alan için lisans ücreti almayacak. | Open Subtitles | لا , صناعات جريستون لم تعد مهتمة منح تراخيص لأية فراغات قانونية |
Çözmem gereken lisans meseleleri, ortaklık anlaşmaları, ürün reklamları var. | Open Subtitles | لدي قضايا تراخيص أعمل عليها صفقات شراكة , مصادقات |
- Aramızda devletin ehliyet sahibi olma zorunluluğunu kaldırması gerektiğini düşünen var mı? | Open Subtitles | هل يعتقد أحد في هذه الغرفة أنّه على الحكومة إلغاء تراخيص السائقين؟ |
Suç kaydı yok. 10'dan fazla taksicilik lisansı var. | Open Subtitles | ليس له سجل إجرامى يملك عشرة تراخيص لسياراته |
Birkaç California ruhsatı ve iş arabalarını buraya getirmek lazım. | Open Subtitles | أحتاج لبضعة تراخيص وصول عميل و سيّارتين محصّنتين هنا |
Toronto'dan gelen 9.12 indiğinde MPL i olmayan 4 tane ilaç bulmuşlar. | Open Subtitles | عندما هبطت الـطائرة 9.12 من تورنتو وجدوا أربع وصفات بدون تراخيص شراء |
Buna ödeme izinleri de dahil mi, veya ona ne imzaladığın konusunda güvenir misin? | Open Subtitles | هل هذا يشمل تراخيص الدفع أم أنك اعتمدت عليها فيما توقعه؟ هيا لنتحرك |
Sahte ihracat lisanslarını kaynağı insan hakları ihlalcilerine uzanan para transferlerini İngiliz fabrikaları meşeli nükleer bomba birleşenlerini gösteren belgeleri Libyalının bilgisayarından indirdim. | Open Subtitles | حملت ملفات من حاسوب الليبي الشخصي تراخيص التصدير المخادعة، ومسارات اموال تقود إلى منتهكي حقوق الإنسان |
Ofis adresini bulabilmemin tek yolu bazı eski işletme lisans uygulamalarını takip edebilmemdi. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي وجدتُ بها عنوان المكتب كان من خلال تتبّع تطبيقات تراخيص بعض الأعمال |
"içki lisans danışmanı", olarak işe almışsınız. | Open Subtitles | مستشار تراخيص قضايا الخمر والبيره |
Bana Kıtır için beş yıllık lisans verin. | Open Subtitles | قوما بإعطائي تراخيص شركة "كريسب" وفي خضم خمس سنوات |
Belki terapistlerin hatalarını düzeltecek onlara lisans verecek düzenleyici kuruluşları organize edebiliriz. | Open Subtitles | يُمكننا تكوين هيئة تنظيمية، جهة تتولّى رقابة المُعالجين، -ربّما يُناط بها منح تراخيص . |
Burada kime ehliyet verdiğimize çok önem veriyoruz. | Open Subtitles | نحن جادون جدا عمن نعطي تراخيص. |
Haklıymışsın, bir şifre var. Forensics ehliyet numarası olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | حسنٌ إنّه رمز فكَّ شفرتهُ (فورنسيس) لرقم تراخيص لوحات |
Ve fikir Creative Commons lisansı. | TED | والأفكار، تراخيص تقاسم الإبداع. |
Borsadaki düşüşten ve sanal dünya lisansı hakkındaki kararından bahsedecekler. | Open Subtitles | دعه يبدأ حول سعر تخزين الأسهم، -قرارك حول الاستغناء عن تراخيص "العالم الافتراضي ".. |
Kendisinin ticaret lisansı iptal oldu. Bu yüzden çeneni kapasan iyi olur! | Open Subtitles | لقد ألغيت تراخيص تداولها لذا، عليك التزام الصمت! |
Silah ruhsatı olan spor salonu üyeleri peki? | Open Subtitles | و ماذا عن أعضاء الصالة الرياضية الأخرين الذين لديهم تراخيص السلاح ؟ |
- Onların ruhsatı var. - Şerefsiz adi! | Open Subtitles | لديّ تراخيص لهؤلاء - أيها الساقط - |
Toronto'dan gelen 9.12 indiğinde MPL i olmayan 4 tane ilaç bulmuşlar. | Open Subtitles | عندما هبطت الـطائرة 9.12 من تورنتو وجدوا أربع وصفات بدون تراخيص شراء |
Elimizde sahte paralar, sahte araştırma izinleri var. | Open Subtitles | لذلك، لدينا النقود المزيفة، تراخيص إنقاذ وهمية. |
Aktivasyon kodları, IP adresleri, ucuş izinleri... | Open Subtitles | تنشيط الشفرات، عنواين الانترنت ,تراخيص الطيران . . |
Flack bütün satıcı lisanslarını inceledi. | Open Subtitles | جعلت " فلاك " يسحب كل تراخيص موردي الأطعمة |