"ترجعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönmeni
        
    • gelme
        
    • dönüp
        
    • dönmen
        
    Bu nedenle de senin tutuklu çalışan pozisyonuna dönmeni istiyorum. Open Subtitles و لهذا السبب اريدك أن ترجعي كمساعدة للسجناء
    Senin dönmeni bekleyebiliriz. Open Subtitles حسنا يمكننا فقط ... الانتظار إلى ان ترجعي
    Kovalar dolusu süt istiyorum, yoksa eve geri gelme. Open Subtitles من سطلين أُريد وأنا حليب ترجعي لا أَو البيت إلى
    Ama sakın hamile başına yalnız kalıp da gidecek bir yerin olduğunda bana gelme. Open Subtitles فقط لا ترجعي لى. عندما تكوني حبلى ووحيدة وليس لديك مكان تلجأين إليه.
    Ayrıca verdiğin aranın bittiğini, ve işe geri dönüp blackjack oynatmaya devam etmen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles والان , انا اظن أنك تخطيتي حدودك وانه يجب عليكي ان ترجعي مؤخرتك إلى هناك وابدأي توزيع البلاك جاك انا اظن بأني سأفعل
    Tekrar o günlere dönüp öyle olmak isterdim, ama zamanda geriye dönemezsin ki. Open Subtitles احب ان ارجع و اصبح ذلك الشخص مره اخرى ولكن لا تستطيعي ان ترجعي للخلف
    Eve dönmen beni fazlasıyla mutlu eder. İstediğin zaman yeniden kızım olabilirsin. Open Subtitles أنت أكثر من مرحب بكِ لكي ترجعي الى البيت و تصبحي أبنتي مرة أخرى في أي وقت.
    Hemen arazimi terk et. Ve arazim kasabanın sonuna kadar devam ediyor. Kasabaya dönmen gerek. Open Subtitles ابتعد عن ممتلكاتي الان يجب ان ترجعي الي المدينة
    - Eve dönmeni istiyorum. - Ne? Open Subtitles أريد منك أن ترجعي إلى المنزل ماذا؟
    Geri dönmeni ve gürültü yapmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن ترجعي للخلف وتصدري ضوضاء
    Betty, işe geri dönmeni çok isterim. Open Subtitles "بيتي" اريدك ان ترجعي الى العمل
    Geri dönmeni istiyorum savaş alanına. Open Subtitles أريدك أن ترجعي... ترجعي للحقل.
    Bizimle dönmeni istiyoruz. Open Subtitles نحن نريد منكِ أن ترجعي إلينا
    Guernsey'e dönmeni istiyorum senden. Open Subtitles أريدك إذاً أن ترجعي إلى (غيرنزي).
    Çık ve bir daha gelme! Annenin yanına git. Open Subtitles لا ترجعي الى هنا مرة أخرى أيتها العاهرة
    Gidersen geri gelme. Open Subtitles لا ترجعي إن خرجتِ من الباب
    Bir daha buraya gelme Mildred! Open Subtitles لا ترجعي الى هنا أبداً ميلدرد
    Öyleyse belki de oraya dönüp işleri düzeltmelisin. Open Subtitles ربما يجدر بكِ أن ترجعي هناك و تصححي الأمور
    Şey, bir daha düşündüm de, acaba dönüp beni frizbi gibi fırlatabilir misin? Open Subtitles نعم, غيرت رأيي, هل يمكنك ان ترجعي هنا وان تقذفيني مثل الكره?
    Neden masaya dönüp durumu toparlamıyorsun? Open Subtitles لماذا لا ترجعي وتجلسين على طاولة؟
    Bunlar olursa derhal geri dönmen gerekiyor. Open Subtitles إن حدث لكِ هذا، لا بُدّ من أن ترجعي في الحال.
    - Özür dilerim. Rahibe ile kiliseye dönmen gerek. Open Subtitles مع الكنيسة الي ترجعي ان يجب ولكن آسف انا
    Birgitte, işe dönmen gerek. Hem de hemen. Open Subtitles اعتقد يجب ان ترجعي للعمل الان يابيرغيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more