"ترفيهية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğlence
        
    • eğlencesi
        
    Bu çok özel durum için çok özel bir Eğlence düzenledim. Open Subtitles فهناك فقرات ترفيهية أخرى اعدت لهذه المناسبة الخاصة
    Bir gece Eğlence düzenlediler, ve odanın karşı ucundan geldi. Open Subtitles وكان لديهم ليلة ترفيهية واحدة وقد مشى داخل الغرفة
    Kramer bu paltoyu Eğlence dünyasında olduğundan ve ilgiye muhtaç olduğundan giydiğini söyledi. Open Subtitles يقول كرايمر إنك تحتاج إليه لأنك شخصية ترفيهية وبحاجة مستميتة لاثارة الانتباه.
    Teker üstünde kedi kavgasının iyi bir aile eğlencesi olduğunu düşünürdü. Open Subtitles أعتقدت أن رياضة فريق التزلج بالعجلات كانت رياضة ترفيهية للمنزل جيدة.
    "Son 50 yılın en berbat eğlencesi." Open Subtitles "أسوأ فرقة ترفيهية في آخر 50 عاماً."
    Newark, New Jersey, dünyanın Eğlence başkenti. Open Subtitles نيويورك, نيوجيرسى أكبر مدينة ترفيهية فى العالم
    ve bütün bekarlığa verda partilerinde olduğu gibi olduğu gibi o partide de biraz Eğlence vardı. Open Subtitles وعلى غرار كل هذه الحفلات كان هنالك أفكار ترفيهية
    Tıbbi araştırma adına ilaç şirketleri başlayabiliyor ama biz Eğlence sektörüne giriyoruz. Open Subtitles شركتكم الحالية بإمكانها ذلك تحت مسمى البحث الطبي ولكن تجارتنا ترفيهية
    Canlı Eğlence gösterisinden sonra altı çeşit yemek olacak. Open Subtitles ستكون هناك وجبة طعام بستة أطباق تليها فقرة ترفيهية مباشرةً
    65 milyon yıl sürse bile dünyanın en büyük spor Eğlence şirketi olmasını sağlayacağım. Open Subtitles سوف أنشئ أكبر شركة رياضة ترفيهية في العالم, حتى لو كلفني الأمر 65 مليون سنة.
    Sadece Eğlence için. Open Subtitles علاقة ترفيهية دون أي نوع من الالتزام
    Bir çita almışsın ve bunu... "Eğlence Giderleri"ne yazmışsın. Open Subtitles مذكورٌهناتحتخانة"نفقات ترفيهية" أنكِ اشتريتِ فهداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more