"تريدك أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • istemiyor
        
    • etmeni istiyor
        
    • istedi
        
    • isterdi
        
    • istediğini
        
    • istemiş
        
    • istemez
        
    • istemiyordu
        
    • olmanı istiyor
        
    • gitmeni istiyor
        
    Onu çıkarmalıyız. Bana söylediğine göre bu işe dahil olmanı istemiyor. Open Subtitles .ـ علينا انقاذها .ـ دعني أذكركم أنها لا تريدك أن تتّدخل
    Anladığım kadarıyla sanık avukatlığını sizin yapmanızı istemiyor Open Subtitles فهمت أن المتهمة لا تريدك أن تكون محامي الدفاع عنها
    Annem aşağı inip yemeği hazırlamaya yardım etmeni istiyor. Open Subtitles أمي تريدك أن تنزل وتساعدها في تجهيز العشاء
    Heomoroid ilaçları getirmeni istedi. Open Subtitles إنها تريدك أن تحضر لها بعض أدوية البواسير
    Öyle birini kaybetmenin ne demek olduğunu bilemem fakat... senin mutlu olmanı isterdi diye düşünüyorum. Open Subtitles الآن , لا أعرف ما هو شعور فقدان شخص ما هكذا لكن أعتقد أنها لكانت تريدك أن تكون سعيداً
    Seni sevdiğini ve senin mutlu olmanı istediğini. Open Subtitles أنها تحبك وأنها تريدك أن تكوني في منتهي السعادة
    Karma benim, senin ödülün olmamı istememiş olabilir, ama yine de sana bir ödül vermek istemiş. Open Subtitles ربما لم تُرد العاقبة أن أكون مكافأتك لكنها لا تزال تريدك أن تحصل على واحدة
    Marion seni şüpheli tiplerle görmek istemez. Open Subtitles ماريون لا تريدك أن تقابلي أشخاص مشبوهين
    Annen, gerçek babanı tanımanı istemiyordu çünkü onu terkederek çok incitmişti. Open Subtitles لم تكن تريدك أن تعلمي من هو أبوك الحقيقي لأنه جرحها كثيرا عندما هجرها
    Albay Grant, senden Hindistan Ordusunun gözü ve kulağı olmanı istiyor. Open Subtitles عقيد غرانت تريدك أن تكون العيون والمسمع للجيش الهندي.
    Sırf ona kalman için benden sıkılmanı ve evden gitmeni istiyor. Open Subtitles تريدك أن تتعب مني وتبعدك لكي تستطيع أن تملكك لنفسها
    Görünüşe bakılırsa üzgün ve senin bilmeni istemiyor. Ne yaptın? Open Subtitles إنها غاضبة ولا تريدك أن تعرف ماذا فعلت ؟
    Sence neden annem seni evde çalıştırmak istemiyor? Open Subtitles لماذا تعتقد أن أمي لا تريدك أن تقوم بأعمال المنزل
    Dostum, o senin Troy'la dövüşmeni bile istemiyor. Open Subtitles كورديليا؟ حتى هي لا تريدك أن تحارب تروي.
    Senden kalmanı istemiyor, Senden yardım etmeni istiyor. Open Subtitles هي لا تريد منك ان تبقى، هي تريدك أن تُساعد.
    Ona çıkma teklif etmeni istiyor. Open Subtitles أنها تريدك أن تطلب الخروج معها
    Peki neyi itiraf etmeni istiyor? Open Subtitles بماذا تريدك أن تعترف؟ بكل شيء.
    - Büyükelçi, temsilciler kurulunun geldiğini söylememi istedi. Open Subtitles السفيرة تريدك أن تعلم أنّ الوفد البرلماني قد وصل
    Senin zarar görmemeni istedi, ama bilirsin... gerekirse, işlerin pisleşebileceğinin farkındaydı. Open Subtitles ...لم تريدك أن تُصاب, لكن تفهمت أن الفوضى تقتضى ما حدث
    Sizde kalmasını ve her zaman takmanızı isterdi. Open Subtitles كانت تريدك أن تحصلي عليها وأن ترتديها دائماً
    - İyi zaman geçirmeni isterdi. Open Subtitles إنها تريدك أن تحظى . بوقتٍ جيد . أنا متأكدة
    Doğurmak istediğini söylüyor. Aman tanrım. Emma'dan ayrılıp onunla evlenmeni mi istiyor? Open Subtitles يا إلهى, تريدك أن تنفصل عن إما وتتزوجها ؟
    Arkadaşı ona çıkma teklif etmeni istediğini söylemişti, değil mi? Open Subtitles وقالت صديقتها إنها تريدك أن تدعوها للخروج، أليس كذلك؟
    İyi olduğunu özgür ve mutlu olduğunu ve kimsenin onu tekrar yakalamasına izin vermeyeceğini bilmeni istemiş. Open Subtitles قالت أنها تريدك أن تعلم أنها بخير و أنها حرة و سعيدة و أنها لن تدع أحدا يمسك بها مرة أخرى
    Belki annen bu kadar geç vakte kadar ayakta kalmanı istemez. Open Subtitles ربما والدتك لن تريدك أن تسهر لهذا الوقت
    Annem polis olmanı istemiyordu,.. ...babam istemiyordu. Open Subtitles أمي لم تريدك أن تنظم أبي لم يريدك أن تنظم
    Senin gerçekten mutlu olmanı istiyor çünkü seni çok seviyor. Open Subtitles هى حقاً تريدك أن تكون سعيدة لانها تحبك كثيراً
    Ait olduğun diğer bir yer var ve annen, orya gitmeni istiyor. Open Subtitles هناك مكان آخر تنتمي إليه وأمك تريدك أن تذهب هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more