"تريدنا أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • istiyorsun
        
    • istiyor
        
    • istiyorsunuz
        
    • istersin
        
    • ister
        
    • istemiyor
        
    • istersiniz
        
    • istiyorsanız
        
    • istiyormuş
        
    • istediğini
        
    İyi arkadaşınla anlaşma yapmamızı istiyorsun ki daha soy adını bile bilmiyor musun? Open Subtitles تريدنا أن نعمل صفقة مع صديقك الجيّد، الذي لا تعرف حتى إسمه الأخير؟
    Ölümcül bir asteroitten kaçacağımız yere, sen ona doğru koşmamızı istiyorsun. Open Subtitles بدلا من الهرب من حجر قاتل تريدنا أن نذهب باتجاهه مباشرة
    Yani onu bulmamızı ve yok etmemizi istiyorsun. Bu kadar büyütülecek ne var? Open Subtitles إذاً، إنك تريدنا أن نجدها و نهزمها و مالمشكلة في هذا؟
    Karma iyi olmamızı istiyor ve benim düşüncem, birlikte iyi olmamızı istiyor. Open Subtitles العاقبة الأخلاقيّة تريدنا أن نكون صالحين ويجب أن نسلك الدرب المستقيم معاً
    Durumu çok daha iyi. Ama ufaklığı yine sinemaya götürmemizi istiyor. Open Subtitles لكنها تريدنا أن نأخذ . جونيور للسينما ثانية
    Buna razı olmamızı istiyorsunuz ama ne dediğinizi bile anlamıyoruz. Open Subtitles تريدنا أن نوافق على هذا؟ لا أفهم عم تتحدث أصلاً
    Önümüzdeki bir kaç gün boyunca dünyadaki bütün teorileri elememizi mi istersin yoksa işimizi yapıp doğru olanı bulmamızı mı? Open Subtitles هل تريدنا أن نمضي الايام المقبلة بتجريب جميع نظريات العالم أو ستدعنا نقوم بعملنا لنأتي بواحدة ستنجح؟
    Dart oynamak ya da dizi şarkıları söylemek ister misin? Open Subtitles هل تريد اللعب بالسهم أم تريدنا أن نغني شوتونز ؟
    Tamam düşünmeye başlamamızı mı istiyorsun Al sana bir düşünce... Open Subtitles حسنا جونز تريدنا أن نبدأ التفكير ؟ هاهي فكرة
    Ama bizim açımızdan az önce... Arkadaş olmamızı istiyorsun, değil mi? Open Subtitles لكن من ناحيتنا أنت فقط أنت فقط تريدنا أن نكون أصدقاء صحيح؟
    2. motor iptal! Dostum, ne yapmak istiyorsun? Open Subtitles لقد تعطل المحرك رقم2 ماذا تريدنا أن نفعل؟
    Birlikte yaşamamızı mı istiyorsun? Öyle olsun. Open Subtitles .إذاً تريدنا أن نبقى سوياً فى تلك الفترة لك ذلك
    Bizden sosyal hizmetlerin yarısını çağırıp binlerce terkedilmiş evi açmamızı ve... şehrin cinayet oranını %10 yükseltmemizi istiyorsun. Open Subtitles تريدنا أن نستدعي نصف تعداد العاملين لخلع ألاف ألواح الخشب كل ذلك في سبيل رفع معدّل جرائم بالمدينة بـ 10 بالمئة ؟
    Oh, oh, tamam,yani çekip gitmemizi istiyorsun ve daha sonra bize çeki postalayacaksın? Open Subtitles حسناً، تريدنا أن ترحل و سترسل لنا الشيكات على البريد؟
    Bu aynı zamanda Bayan Colbert'ın de düşüncesi. Katili yakalamamızı istiyor. Open Subtitles هذا ما تعتقده السيدة كلبيرت تريدنا أن نجد القاتل
    Washington, Midway'a bir avcı uçağı filosu göndermemizi istiyor. Open Subtitles واشنطن تريدنا أن نرسل سرب مقاتلينا إلى وسط الطريق
    Mahalleye gidip insanlarla tanışmamızı istiyor. Open Subtitles أيتها الأخوات,انها تريدنا أن نخرج للحي ونقابل الناس
    Şimdi siz bizden onurumuzun olmadığını söyleyen kağıdı imzalamamızı istiyorsunuz. Open Subtitles و الآن تريدنا أن نوقع على ورقة نقول بها أنه ليس لدينا شرف
    Denizci olmadığımızı söylememizi istiyorsunuz. Open Subtitles تريدنا أن نقول أننا لسنا من ضباط البحرية
    O zaman bu akşam için ne yapmak istersin? Open Subtitles حسنٌ .. ماذا تريدنا أن نفعل الليلة عوضاً عن ذلك؟
    Ajan Mulder, ...bu kapıyı zorlayıp açmamızı ister misiniz ? Open Subtitles الوكيل مولدر، تريدنا أن نحاول يحدّق هذا الباب يفتح؟
    Savaş istemiyor ki. Sadece yiyecek vermek istemiyor. Open Subtitles إنها لا تريد الحرب هي فقط لا تريدنا أن ناخذ طعامها
    Tedavi istemedi. Ne yapmamızı istersiniz şimdi? Open Subtitles كما أنَّهُ رفضَ تلقي العلاج فأينَ تريدنا أن نذهبَ الآن؟
    Bayan Van de Kamp, bu testi ciddiye almamızı istiyorsanız, lütfen sorulara yanıt verin. Open Subtitles سيدة فان دي كامب إذا كنت تريدنا أن نأخذ جهاز كشف الكذب بجدية أجيبي على الأسئلة التي نطرحها ، موافقة؟
    Birbirimizi öpmemizi istiyormuş. Open Subtitles إنها تريدنا أن نقبل بعضنا البعض
    Ama artık biliyoruz hem ayrıca bizi yanında istediğini söylemiştin. Open Subtitles ولكننا نعرف الآن وقد قلت بأنّك تريدنا أن نكون معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more