"تزداد سوءا" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha kötü
        
    • daha da kötüleşiyor
        
    • gittikçe kötüleşiyor
        
    • daha da kötüye gidiyor
        
    • kötüleşti
        
    • giderek kötüleşiyor
        
    ..ve karşılık verirlerse beklemek her şeyi daha kötü hale sokabilir. Open Subtitles وسلوكهم ثأري,فالإنتظار سيجعل الأمور تزداد سوءا
    Bilirsin adamım, bu kesintiler gittikçe daha kötü oluyor. Open Subtitles هذه التخفيضات تزداد سوءا ، تعلمون ، يا رجل.
    İki gündür daha da kötüleşiyor. Open Subtitles تم تزداد سوءا لمدة يومين.
    daha da kötüleşiyor. Open Subtitles انها تزداد سوءا
    Kasabada her şey gittikçe kötüleşiyor. Open Subtitles الأمور تزداد سوءا في جميع أنحاء المدينة
    Herhangi bir tedaviye cevap vermiyor ve durumu her geçen saat daha da kötüye gidiyor. Open Subtitles لا تستجيب لأية العلاج وحالته تزداد سوءا كل ساعة.
    Ve ben evin geri kalanına... göz gezdirirken, durum daha da kötüleşti. Open Subtitles وعندما ألقيت نظرة على بقيت المكان أصبحت الأمور تزداد سوءا
    Gördünüz mü, işte bu yüzden buradan gitmesi gerekiyordu çünkü giderek kötüleşiyor. Open Subtitles أوكي , أرأيت , لهذا عليها أن تخرج من هنا لأن حالتها تزداد سوءا
    Uyuduğunda da, kabusların daha kötü bir hal alıyor. Open Subtitles وعندما تنامين ، كوابيسكِ تزداد سوءا الطريقة الوحيدة لوقف ذلك
    Böyle devam edersen daha kötü olacaksın. Open Subtitles , إذا استمريت على هذا الحال سوف تزداد سوءا
    Çocuklar neden bana Paige'in ambarda olduğunu söylemediniz? - Bence işler daha kötü oldu. Open Subtitles يا رفاق لماذا لم تخبروني أن بايج في دعامة الحمولة أعتقد أن الأمور تزداد سوءا
    İşler giderek daha da kötüleşiyor. Open Subtitles ظلت تزداد سوءا.
    Durum daha da kötüleşiyor. Open Subtitles ان الامور تزداد سوءا.
    daha da kötüleşiyor. Open Subtitles انها تزداد سوءا
    gittikçe kötüleşiyor Open Subtitles الامور تزداد سوءا
    Durum gittikçe kötüleşiyor. Open Subtitles أنها تزداد سوءا.
    Bu gittikçe kötüleşiyor. Open Subtitles الامور تزداد سوءا.
    daha da kötüye gidiyor. Open Subtitles وقال انه من الخطأ. ان الامور تزداد سوءا.
    Hayatım sürekli bunu söylüyorsun ve durum daha da kötüye gidiyor. Open Subtitles فاتنة، عليك أن تبقي القول، وأنها تحتفظ تزداد سوءا.
    - Her gün daha da kötüye gidiyor. Open Subtitles تزداد سوءا كل يوم.
    Hastamın durumu kötüleşti. Hemen hastaneye götürmemiz gerek. Open Subtitles حالة مريضي تزداد سوءا ، أريد أن أصل به إلى بر الأمان، إلى المستشفى حالا
    Saldırılar giderek kötüleşiyor. Open Subtitles الاعتداءات تزداد سوءا بالتدريج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more