"تسألنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorma
        
    • soruyorsun
        
    • sormak
        
    • sormadın
        
    • sor
        
    • sormayacak
        
    • isteme
        
    • sormanız
        
    • sormuyorsun
        
    • sorman
        
    • sorasın
        
    • sormayın
        
    • sormadınız
        
    • soruyorsan
        
    • sormayacağına
        
    Ardından 9 mm'lik otomatik bir silahla adamı mıhlamışlar. Kimin yaptığını hiç sorma. Open Subtitles ثم شخص ما رحب به بسلاح أتوماتيك 9 مل, لا تسألنى من هو
    Nasıl olduğunu bana sorma, ama köye yaklaştığında bunu bilirler. Open Subtitles عندما تكون قريباً منهم فأنهم يعرفون دائماً لا تسألنى , أنهم يعرفون فحسب
    Evet dememden memnum olacakmış gibi soruyorsun. Open Subtitles إنك تسألنى هذا و كأنك ستشعر بالبهجه إذا سمعتنى أقول نعم
    Sadece bana bir sürü soru sormak istiyorsun. Open Subtitles كنت تريد فقط ان تسألنى العديد من الأسئلة
    Daha önce on defa geldin, hiç sormadın. Open Subtitles لقد جئت هنا اثنا عشر مرة وهذه اول مرة تسألنى فيها
    Doğru soruları sor daha iyi olur. Open Subtitles من الأفضل لك ان تسألنى الأسئلة الصحيحة
    Yapma! Zombi gibi davranmasının nedenini sormayacak mısın? Open Subtitles بحقكَ ، لن تسألنى بخصوص الجثمانات التى عادت للحياه مرة أخرى؟
    Nasıl olduğunu sorma ama bir şekilde bir çeteye bulaşmış. Open Subtitles بطريقةٍ ما , ولا تسألنى كيف أصبحت له علاقات برجل عصابات
    Nedenini sorma lütfen, ama hatırım için bunu tak. Open Subtitles من فضلك لا تسألنى عن السبب ولكن ارتدية لصالحى
    Bana nasıl olduğunu sorma, fakat para içinde yüzüyor. Open Subtitles لا تسألنى كيف جمع ثروته, ولكنه لديه الكثير
    Bana elimi nasıl kestiğimi sorma nezaketini göstermediniz. Open Subtitles لم تسألنى عن كيفية إصابة يدى اليوم وهو سؤال ينم على آداب السلوك
    Şimdiden arkanda yedi cesetle... dinamitlenmiş bir otelde bunu bana mı soruyorsun? Open Subtitles تسألنى ذلك فى فندق منفجر مع سبعة رجال موتى في سجلك للآن ؟
    Ve ne yapman gerektiğini bana mı soruyorsun? Open Subtitles وانت تسألنى الان عما يجب فعلة حيال ذلك ؟
    Arkadaşına mı yoksa avukatına mı soruyorsun? Open Subtitles حسناً، هل تسألنى كصدقيك أم كمحاميك الخاصّ ؟
    Bana başka bir soru sormak isterseniz yanıtlayabileceğime eminim. Open Subtitles إنه فقط إذا أردت أن تسألنى أى سؤال آخر ، إننى متأكدة أننى أستطيع الإجابة عنه
    Beni buraya bu yüzden mi getirdiniz? Bunu sormak için mi? Şey, açıkçası, evet. Open Subtitles أنت تقصد أن تقول لى أنك أحضرتنى إلى هنا حتى تسألنى عن ذلك ؟
    Hiç sormadın ki. Ve bu işi yapmaya hevesli değildim. Open Subtitles انت لم تسألنى مباشرأ وانا لم اعطيك المعلومة
    En iyisi ona neden yardım edeceğimi sor. Open Subtitles من الأفضل أن تسألنى لماذا أساعدها.
    Bana gerçekten yeni bir başlangıç yapıp yapmadığımı sormayacak mısın? Open Subtitles ألم تسألنى إذا كنت قد فتحت صفحة جديدة؟
    Her çişin geldiğinde işemek için izin isteme. Sadece git. Open Subtitles لا تسألنى كل مرة تريد فيها التبول فقط أذهب
    Bu yüzden, Danimarka'da üç eser kaybolunca ne olacağını sormanız beni incitiyor. Open Subtitles لذا عندما تسألنى ماذا سيحدث عندما يكتشفون غياب ثلاث قطع فى الدنمارك
    Bana ne istediğimi sormuyorsun. Her zaman söylüyorsun. Open Subtitles انت تعلم انك لم تسألنى ابدا عما اريده انت دائما تملى على ما تريده
    Bunu bana sorman çok ilginç. Open Subtitles من الغريب أن تسألنى هذا السؤال
    Neden bana böyle bir şey sorasın ki? Open Subtitles تعال ، لماذا تسألنى بمثل هذه الهراءات ؟
    Bana sormayın, gazetede öyle yazıyor. Open Subtitles لا تسألنى, و لكن الأمر مكتوب هنا فى هذه الورقة
    - Farzedelim ki seni aracı olarak görevlendirdik. - Fikrimi sormadınız, efendim. Open Subtitles افترضت انك ستتدخل انك لم تسألنى عن رأيى يا سيدى
    Nick, benimle yatıp yatamayacağını soruyorsan, Ja. Open Subtitles كنت أريد معرفة نيك أذا كنت تسألنى أن أنام معك الليلة فالجواب المباشر الجواب هو يا
    Bir daha sormayacağına söz ver. Lütfen söz ver. Open Subtitles عدنى بشىء , عدنى بأنك لن تسألنى مرة آخرى , رجاءً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more