Ardından 9 mm'lik otomatik bir silahla adamı mıhlamışlar. Kimin yaptığını hiç sorma. | Open Subtitles | ثم شخص ما رحب به بسلاح أتوماتيك 9 مل, لا تسألنى من هو |
Nasıl olduğunu bana sorma, ama köye yaklaştığında bunu bilirler. | Open Subtitles | عندما تكون قريباً منهم فأنهم يعرفون دائماً لا تسألنى , أنهم يعرفون فحسب |
Evet dememden memnum olacakmış gibi soruyorsun. | Open Subtitles | إنك تسألنى هذا و كأنك ستشعر بالبهجه إذا سمعتنى أقول نعم |
Sadece bana bir sürü soru sormak istiyorsun. | Open Subtitles | كنت تريد فقط ان تسألنى العديد من الأسئلة |
Daha önce on defa geldin, hiç sormadın. | Open Subtitles | لقد جئت هنا اثنا عشر مرة وهذه اول مرة تسألنى فيها |
Doğru soruları sor daha iyi olur. | Open Subtitles | من الأفضل لك ان تسألنى الأسئلة الصحيحة |
Yapma! Zombi gibi davranmasının nedenini sormayacak mısın? | Open Subtitles | بحقكَ ، لن تسألنى بخصوص الجثمانات التى عادت للحياه مرة أخرى؟ |
Nasıl olduğunu sorma ama bir şekilde bir çeteye bulaşmış. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما , ولا تسألنى كيف أصبحت له علاقات برجل عصابات |
Nedenini sorma lütfen, ama hatırım için bunu tak. | Open Subtitles | من فضلك لا تسألنى عن السبب ولكن ارتدية لصالحى |
Bana nasıl olduğunu sorma, fakat para içinde yüzüyor. | Open Subtitles | لا تسألنى كيف جمع ثروته, ولكنه لديه الكثير |
Bana elimi nasıl kestiğimi sorma nezaketini göstermediniz. | Open Subtitles | لم تسألنى عن كيفية إصابة يدى اليوم وهو سؤال ينم على آداب السلوك |
Şimdiden arkanda yedi cesetle... dinamitlenmiş bir otelde bunu bana mı soruyorsun? | Open Subtitles | تسألنى ذلك فى فندق منفجر مع سبعة رجال موتى في سجلك للآن ؟ |
Ve ne yapman gerektiğini bana mı soruyorsun? | Open Subtitles | وانت تسألنى الان عما يجب فعلة حيال ذلك ؟ |
Arkadaşına mı yoksa avukatına mı soruyorsun? | Open Subtitles | حسناً، هل تسألنى كصدقيك أم كمحاميك الخاصّ ؟ |
Bana başka bir soru sormak isterseniz yanıtlayabileceğime eminim. | Open Subtitles | إنه فقط إذا أردت أن تسألنى أى سؤال آخر ، إننى متأكدة أننى أستطيع الإجابة عنه |
Beni buraya bu yüzden mi getirdiniz? Bunu sormak için mi? Şey, açıkçası, evet. | Open Subtitles | أنت تقصد أن تقول لى أنك أحضرتنى إلى هنا حتى تسألنى عن ذلك ؟ |
Hiç sormadın ki. Ve bu işi yapmaya hevesli değildim. | Open Subtitles | انت لم تسألنى مباشرأ وانا لم اعطيك المعلومة |
En iyisi ona neden yardım edeceğimi sor. | Open Subtitles | من الأفضل أن تسألنى لماذا أساعدها. |
Bana gerçekten yeni bir başlangıç yapıp yapmadığımı sormayacak mısın? | Open Subtitles | ألم تسألنى إذا كنت قد فتحت صفحة جديدة؟ |
Her çişin geldiğinde işemek için izin isteme. Sadece git. | Open Subtitles | لا تسألنى كل مرة تريد فيها التبول فقط أذهب |
Bu yüzden, Danimarka'da üç eser kaybolunca ne olacağını sormanız beni incitiyor. | Open Subtitles | لذا عندما تسألنى ماذا سيحدث عندما يكتشفون غياب ثلاث قطع فى الدنمارك |
Bana ne istediğimi sormuyorsun. Her zaman söylüyorsun. | Open Subtitles | انت تعلم انك لم تسألنى ابدا عما اريده انت دائما تملى على ما تريده |
Bunu bana sorman çok ilginç. | Open Subtitles | من الغريب أن تسألنى هذا السؤال |
Neden bana böyle bir şey sorasın ki? | Open Subtitles | تعال ، لماذا تسألنى بمثل هذه الهراءات ؟ |
Bana sormayın, gazetede öyle yazıyor. | Open Subtitles | لا تسألنى, و لكن الأمر مكتوب هنا فى هذه الورقة |
- Farzedelim ki seni aracı olarak görevlendirdik. - Fikrimi sormadınız, efendim. | Open Subtitles | افترضت انك ستتدخل انك لم تسألنى عن رأيى يا سيدى |
Nick, benimle yatıp yatamayacağını soruyorsan, Ja. | Open Subtitles | كنت أريد معرفة نيك أذا كنت تسألنى أن أنام معك الليلة فالجواب المباشر الجواب هو يا |
Bir daha sormayacağına söz ver. Lütfen söz ver. | Open Subtitles | عدنى بشىء , عدنى بأنك لن تسألنى مرة آخرى , رجاءً |