"تساهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • katkıda
        
    • katkı
        
    Sosyal medya da bu aldatıcı dostluk duyusuna katkıda bulunuyor. TED مواقع التواصل الاجتماعي تساهم أيضًا في هذا الإحساس الخادع بالتواصل.
    Puck, saygıyla söylüyorum, katkıda bulunmadığın zaman daha yararlı oluyor. Open Subtitles باك , مع احترامي انت اكثر فائده عندما لا تساهم
    Ve bunu yapmak için katkıda bulunmalı, uygulamalı ve sonuçlandırmalısın. Open Subtitles و لا بد أن تساهم بالأمر أتدرك ذلك؟ في النهاية
    Sosyal yardım planımıza nasıl katkıda bulunabileceğinizi internet sitemizde okuyun. Open Subtitles اقرأ وتعرف كيف تساهم في بناء نظام الرفاة الاجتماعي معنا
    Milner'ın bir dizi test ve görüşmeyle keşfettiği şeyler, hafızayla ilgili araştırmalara katkı sağlamakla kalmadı; TED الأمور التي اكتشفتها عبر سلسلة من الفحوص والمقابلات لم تساهم إلى حدٍّ كبير في دراسة الذاكرة فحسب،
    Standart, öğrencilerin görsel ögelerin metnin anlamına, üslubuna ve güzelliğine nasıl katkıda bulunduğunu analiz edebilmeyi belirler. TED ينص المعيار على أن الطلاب عليهم أن يكونوا قادرين على تحليل كيف تساهم العناصر البصرية في معنى وأسلوب وجمالية النص.
    Biz de herkes gibi katkıda bulunabiliriz, hayal edebiliriz. TED وأعتقد أننا يمكننا أن تساهم ، يمكننا أن نحلم مثل أي شخص آخر.
    Kariyeriniz kim olduğunuza bir miktar katkıda bulunur. TED بالطبع إنّ حياتكم المهنية تساهم في تكوين جزء من شخصيتكم.
    Onu otururken görüyorum, o tembel, miskin, aylak porselen toplumuna hiç katkıda bulunmadan başkalarının kakasıyla besleniyor! Open Subtitles رأيتها جالسة هناك بكسل ذلك الخزف الملعون تتغذى على فضلات البشر دون ان تساهم في المجتمع
    Birbirlerine yakın yüzerek ve her biri yanındaki balığın hareketine tepki vererek her bir balık bu "sürü zekâsı"na katkıda bulunur. Open Subtitles بالسباحة قرب بعضهما والاستجابة فقط لحركة جيرانها فإن كل سمكة تساهم في ذكاء السرب
    Hepsi okulun gelişmesi için katkıda bulundu. Open Subtitles انهم يريدون كل شيء أن تساهم بشيء جديد لصالح المدرسة.
    Biraz olsun kendini düşünmesen de başkalarının hayaline katkıda bulunsan? Open Subtitles لماذا لا تستريح من التفكير بنفسك طوال الوقت و تساهم في نجاح حلم شخص آخر ؟
    Ama soruna katkıda bulunan bu şirketler çözümün anahtarını da ellerinde tutuyor olabilirler. Open Subtitles بيد أن هذه الشركات نفسها التي تساهم بالمشكلة يجوز أيضاً أنها تمتلك الحل للمشكلة.
    Genetik yapımız ve yaşamlarımız boyunca karşılaştığımız mikrobiyal ekosistemlerimize katkıda bulunan mikroplar gibi şeyler. TED حسنا، أشياء مثل تكويننا الوراثي والميكروبات التي نواجهها خلال حياتنا من الممكن أن تساهم في أنظمتنا الإيكولوجية الميكروبية.
    Nasıl başka yollarla restore edeceğimizi, nasıl insan yaşamına sadece pratik ve ekonomik açıdan katkıda bulunmayan, aynı zamanda insanların sosyal, manevi ve psikolojik ihtiyaçlarını da karşılayan bir mimari oluşturabileceğimizi öğrenebiliriz. TED يمكننا تعلم كيفية إعادة البناء بطريقةٍ أخرى. كيف نخلق عمارة لا تساهم فقط في الجوانب العملية والاقتصادية من حياة الناس، وإنما أيضاً في حاجاتهم الاجتماعية والنفسية والروحانية.
    Doğal yapı malzemelerinin yerine, daha fazla güç gerektiren, enerji-tüketici, karbondioksit yayan malzemeler kullanımı küresel ısınmaya da katkıda bulunuyor. TED وهذه النزعة إلى استبدال مواد البناء الطبيعية بمواد تتطلب الكثير من الطاقة والتي تستهلك الطاقة وتبعث ثنائي أوكسيد الكربون تساهم بشكل واضح في التغيّر المناخي
    Kostümlerine kanatlar pek katkıda bulunmaz. Open Subtitles لا تساهم أجنحتهم كثيراً لحللهم.
    O kalıntının bakımına bir kuruş katkıda bulunmadın. Open Subtitles لم تساهم بسنت واحد لصيانة هذا الصرح
    Sanat ekonomiye bu kadar fazla katkı sağlıyorsa sanat ve sanatçılara niçin bu kadar az yatırım yapıyoruz? TED لكن، إن كانت الفنون تساهم بهذا القدر في اقتصادنا إذًا، لماذا لا زلنا نستثمر القليل جدًا في الفنون والفنانين؟
    Göğüs ağrısına katkı sağlayabilecek bir sürü başka sebepler var. Open Subtitles ليس بتلك السهولة هنالك عدة عوامل أخرى قد تساهم في آلام الصدر
    Yani bizim bilinçli ve güçlü yaratıklar oluşumuza katkı sağlayan moleküllerdeki ya da nöronların bağlantılarındaki değişimleri gösterebilecek çözünürlüğe sahip değiller. TED وبالتالي فهي ليست على مستوى من التصميم يُمكَّنها من أن تحدد بدقة التغيرات الجزئية التي تحدث أو التغيرات في أسلاك تلك الشبكات التي تساهم في قدرتنا على أن نكون كائنات واعية وقوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more