"تستثمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • yatırım
        
    • yatırabilirsin
        
    Bu teminatlı borçlara yatırım yapan yüksekokul ve üniversiteler iki kez kâr ederler. TED أما الكليات والجامعات التي تستثمر في هذه القروض المضمونة فإنها تحقق أرباحاً مضاعفة
    Bu yüzden Çin, temiz enerjiye yüz milyarlarca dolar yatırım yapıyor. TED لذلك فإن الصين تستثمر مئات المليارات من الدولارات في الطاقة النظيفة.
    Bu düşük karbon teknolojilerine ve altyapılarına yatırım yapmak olmalıdır. TED لابد لها أن تستثمر فى تكنولوجيات أقل كربون وبنيات أساسية.
    Bir şeyi besle, sula, yetiştir ama asla ona yatırım yapma. Open Subtitles اعتقد انه سيكون شيئا مملا سهلا وبسيطا ولكن لا تستثمر فيه
    Satış bölündükten sonra bile kazancının yarısını buna yatırabilirsin ve hala harika idare edersin. Open Subtitles حتى بعد أن تتقاسموه تستطيع أن تستثمر نصف مالك فيه وستظل بحال جيده
    Belkide daha güvenilir bir şeye yatırım yapmalısın Vectorcomp Yazılım gibi. Open Subtitles عليك أن تستثمر أموالك في أشياء أفضل. مثل برامج فيكتور كومب
    Ben gerçekten kliniğine yatırım yapmak istiyorum ama..... bunu çoğunlukla Jordan için yapıyorum. Open Subtitles أنا في الواقع لا تريد أن تستثمر في عيادتك، ولكن في الغالب للأردن.
    Peter Gregory her zaman ürünlere değil insanlara yatırım yap derdi. Open Subtitles بيتر جرجورى يقول دائماً لا تستثمر فى منتجات استثمر فى أشخاص
    Eğer gelir durumunu değiştirmezseniz sağlık sisteminde yaptığınızı çözmezseniz gençlere yatırım yapamayacaksınız. TED إذا لم تقم بتغيير صورة الإنفاق هذه إذا لم تحلّ ما تفعله في الرعاية الصحية فانك لن تستثمر في الشباب
    Hükümet, temel eğitime ve temel sağlık hizmetlerine yatırım yapmaya devam ediyor. TED وبدأت تستثمر في قطاع التعليم الأساس, وفي قطاع الصحة الأساسية.
    Ne kadar yatırım yapacağınız, bu yatırımları yapmadan kaç yıl daha yaşayacağınızı tahmin ettiğinizle ilgilidir. TED و لكن كم تريد أن تستثمر يعتمد على كم تتوقع أن تعيش في المستقبل حتى ولم تقم بهذه الإستثمارات
    Afrika'da yaratılan sermayenin yüzde 40'nın, burada Afrika'da... ...yatırım yapılmadığını biliyor muydunuz? TED هل تعلمون أن 40 في المئة من الثروة في إفريقيا ، لا تستثمر في أفريقيا؟
    Bu hala yatırım yapmak istediğiniz bir şey mi hala yatırım yapma anlayışına inanıyor musunuz? TED هل هذا شئ ما زلت تستثمر فيه ؟ هل ما زلت تؤمن بمفهوم الاستثمار؟
    Çoğu şehir karayollarına yatırım yaparken, Portland ise bisiklete ve yürümeye yatırım yaptı. TED وفي حين كانت معظم المدن تستثمر في المزيد من الطرق والمزيد من الطرق السريعة، في الواقع استثمرو في ركوب الدراجات والمشي.
    Aslında gerçekten de, şans verildiğinde topluma iyiliği olacak şeylere yatırım yapmak isteyecek, bir sürü insan var. TED ولكن في الواقع، هناك الكثير من الناس الذين، لو انهم ما أتيحت لها الفرصة، أحب أن تستثمر في شيء أن يفعل الخير الاجتماعي.
    Yatırımcılar iki fırsat yakalıyor: toplumsal değişiklik için ilk defa yatırım yapabilecekler. TED للمستثمرين الحصول على فرصتين: لأول مرة، وأنها يمكن أن تستثمر في التغيير الاجتماعي.
    diyor. Bu ürün bir ilaç ya da alet olsa büyük ihtimalle yatırım yapardınız. Ama eğer bu ürün bir parksa? TED عندها ربما سوف تستثمر إذا كان ذلك المنتج دواءً أو جهازًا لكن ماذا لو كان ذلك المنتج منتزهًا؟
    Teksas da oyuna dahil oldu, hapishaneleri kapatıyor ve eğitime yatırım yapıyor. TED تكساس تنضم إلى ذلك الآن، أيضًا تقفل السجون، تستثمر في التعليم.
    Asya'nın dünyanın en hızlı büyüyen ordularına ev olmasına rağmen aynı ülkeler aynı zamanda, birbirlerinin altyapılarına ve tedarik zincirlerine milyarlarca dolar yatırım yapıyorlar. TED على الرغم من آسيا هي موطن لأسرع الجيوش نموا في العالم، هذه الدول نفسها تستثمر مليارات الدولارات. في البنية التحتية لبعضها البعض وسلاسل التوريد.
    Mesela sigorta şirketleri gelişen ülkelerde altyapı yatırımı için asla yatırım yapmazlar çünkü bu riski alamazlar. TED شركات التأمين لا تستثمر أبداً في مشاريع البنية التحتية للدول النامية، مثلاً، لأنهم لا يستطيعون تحمل المخاطرة.
    Kazancının yarısını buna yatırabilirsin ve hala harika idare edersin. Open Subtitles تستطيع ان تستثمر نصف ارباحك.. وسوف يبقى لديك مال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more