"تسليح" - Translation from Arabic to Turkish

    • silahlı
        
    • silahlanma
        
    • Silah
        
    • silahlandırın
        
    • silahlandırmak
        
    • silahlandırırken
        
    • silahlandırmamız
        
    Bir kaçakçı neden... büyük, silahlı, neredeyse saptanamayan bir nakil aracı istesin ki? Open Subtitles لماذا المهرّب بحاجة إلى... ؟ تسليح كبير عربة نقل غير قابلة للكشف عمليا؟
    Düşman kuzeydoğu yönünde ve hala silahlı durumda. Open Subtitles الخصم فى الشمال الشرقى و لا يزال لديه تسليح كثيف
    Yorgun olmadığımda, Amerikalılarla kahrolası bir silahlanma yarışında oluyorum. Open Subtitles نحن فى سباق تسليح لعين مع امريكا متى لا اكون متعبا؟
    Fakat konsantrasyonları kesinlikle askeriyeye ait, Silah amaçlı olduğu yönünde. Open Subtitles لقد وُجدت كميات يمكن تعقبها فى دماء الحيوانات و لكن التركيزات تدل على أنّها معدات تسليح عسكرية بالتأكيد
    Kendinizi silahlandırın. Open Subtitles يمكنكم تسليح أنفسكم جيّدًا.
    *Çocukları silahlandırmak benim fikrim değildi. Führer dedi ki... Open Subtitles تسليح الأطفال لم تكن فكرتي ...قال الفوهرر
    Dünyayı tekrar silahlandırırken servet kazanacağım. Open Subtitles أنا سأجمع ثروة طائلة إعادة تسليح العالم.
    Polisimizi, bizi koruyabilmeleri için silahlandırmamız lazım. Open Subtitles علينا تسليح رجالنا ونسائنا من الشرطة ليحمونا.
    Nasıl silahlı oldukları hakkında fikriniz var mı? Open Subtitles هل نعلم مدى تسليح هؤلاء الرجال؟
    "Yüksek rütbeli hiçbir subay tehlikeli bir bölgeye silahlı muhafız olmadan ışınlanamaz." Open Subtitles " أنه لا يمكن لضابط أن ينتقل... إلى منطقة خطيرة دون تسليح ..."
    Devre dışı. Kasa güvenliği: silahlı. Open Subtitles "تمّ تسليح أمن الخزنة"
    Bu sebeple, Alman silahlanma programında, önceliği denizaltı inşasına vermek gerekiyordu. Open Subtitles مـن هنـا جـاءت الأهميه الفائقه لوجود .. خطة تضمن بناء المزيد من الغواصات على رأس أولويات خطة تسليح الجيش الألمانى...
    silahlanma, karşılıklı savunma paktı; Open Subtitles ,تسليح, عقد معاهدة دفاعٍ مشترك
    TAMAM - şimdi görünür silahlanma kendilerini. Open Subtitles OK - أنها تظهر الآن أن تسليح أنفسهم.
    FBI'da çalışan sevgilinin yasadışı bir Silah satışı anlaşmasına karıştığını söylemen öylece aklından mı çıktı? Open Subtitles هل انزلق من ذاكرتك شيء أن تذكري بأن صديقك الفيدرالي متورط في عملية تسليح غير قانونية ؟
    Caracasta ki tüm insanları silahlandırmalıyız kendi askerlerimize dahi yetecek Silah yok Open Subtitles علينا تسليح جميع سكان كراكاس ليس لديك حتى ما يكفي من الأسلحة للقوات الخاصة بنا
    Kendinizi silahlandırın! Open Subtitles تسليح أنفسكم!
    Yaptığımız şey düşmanı silahlandırmak. Open Subtitles كلّ ما نقوم بفعله هو تسليح الأعداء
    Bu ülkemizi tepeden tırnağa silahlandırmak değil. TED إنه ليس تسليح بلدنا لدرجة عالية .
    Dünyayı tekrar silahlandırırken servet kazanacağım. Open Subtitles سوف اجمع ثروه طائله من اعاده تسليح العالم
    Polisimizi, bizi koruyabilmeleri için silahlandırmamız lazım. Open Subtitles علينا تسليح رجالنا ونسائنا من الشرطة ليحمونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more