"تسوية الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Anlaşmaya vardığımıza
        
    • Bu işi
        
    • halledebiliriz
        
    - Anlaşmaya vardığımıza göre bitti mi? Open Subtitles بعد تسوية الأمر هل انتهى عملنا؟
    - Anlaşmaya vardığımıza göre bitti mi? Open Subtitles بعد تسوية الأمر هل انتهى عملنا؟
    Şimdi dikkatlerini çektiğimize göre bakalım Bu işi barışçıl bir şekilde çözebilecek miyiz. Open Subtitles بعد أن رأونا لنرى لو أمكن تسوية الأمر سلمياً بطريقه أو بأخرى
    Hiç kusura bakma ama Bu işi adamlar ve mermilerle çözemezsin Ross. Open Subtitles مع فائق احترامي، لن تتمكن من تسوية الأمر برجال يرتدون دروع مضادة للرصاص
    Ruslar ile çabucak halledebiliriz diye düşünüyorum. Open Subtitles على افتراض أنه بإمكاننا تسوية الأمر مع الروس بسرعة
    Tamam, Duke. Ya da burada halledebiliriz. Open Subtitles حسنا يا ديوك يمكننا تسوية الأمر هنا
    Ya Bu işi daha önce halledersin ya da aramız bozulur. Open Subtitles يمكنك تسوية الأمر قبلها، أو سأفترض أننا على طرفي نقيض.
    Dediğine göre, bu adam Bu işi çözmeme yardım edebileceğini söylüyormuş. Open Subtitles وهو يقول إن هذا الرجل يقول إن بإمكانه مساعدتي في تسوية الأمر
    Gelmenize sevindim. Böylece Bu işi düzeltebiliriz. Open Subtitles يسعدني قدومك حتى نستطيع تسوية الأمر
    Bunu halledebiliriz. Hayır, edemeyiz. Open Subtitles ـ يمكننا تسوية الأمر ـ كلا، لا يمكننا
    Bunu halledebiliriz. Open Subtitles بوسعنا تسوية الأمر.
    - Bu işi nasıl halledebiliriz? Open Subtitles -يمكننا تسوية الأمر يا "مات"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more