Annemi seviyorum, beni yanlış anlama ama buna ne diyebilirdim ki? | Open Subtitles | ومن الان أحب أمي لا تسيئوا فهمي.. ما عساي أن اقول؟ |
beni yanlış anlamayın, çalışan hafıza müthiş birşey. | TED | الان لا تسيئوا فهمي, الذاكرة العاملة رائعة. |
beni yanlış anlıyorsunuz. Buraya aktör olmak için gelmedim. | Open Subtitles | . إنتم تسيئوا فهمي ، أنا لم أتي إلى هنا لأصبح ممثلاً |
yanlış anlamayın, diplomasiye inanıyorum. | Open Subtitles | الآن، لا تسيئوا فهمي أنا أؤمن بالدبلوماسية |
- Hayır beni yanlış anladın. | Open Subtitles | لا، أنت تسيئوا فهمي. |
Bakın, beni yanlış anlamayın. Siz çocuklar harikasınız. | Open Subtitles | أنظروا , لا تسيئوا فهمي أنتم يا فتيان رائعون |
Kasten beni yanlış anlamaya çalışma. | Open Subtitles | عليك ألا تسيئوا فهمي على الدوام هكذا |
beni yanlış anlamayın, ailesinin Kübalı olmasının kötü bir yanı yok, ama sadece onu becermek istediğim için konuşuyordum. | Open Subtitles | فلا تسيئوا فهمي ، إنه حسناً ... أن عائلتها كوبيّة وهى تتمتع بمحاضراتى ، ولكننى واصلت ثرثرتي |
beni yanlış anlama, Donovan Decker'da zamanımı kaybetmektense Harrods'a gitmeyi tercih ederim. | Open Subtitles | لا تسيئوا فهمي , فبينما عشِقت الوقت الذي قضيته هنا في دونفان ديكر "لكني تعودت بسرعة على عملي في "هارودس |
Şimdi beni yanlış anlamayın. | TED | ولكن لا تسيئوا فهمي. |
(Gülüşmeler) Şimdi, beni yanlış anlamayın. Burada öğretmenler, çöpçüler ve bakıcılardan bahsetmiyorum. | TED | (ضحك) لا تسيئوا فهمي الآن -- فأنا لا أتكلم عن المعلمين و عمال النظافة و عمال الرعاية هنا. |
beni yanlış anlamayın -- hayatta olduğum için son derece minnettarım ve acı verici şekilde farkındayım ki bu mücadeleyi deneyimlemek herkesin yaşadığı bir ayrıcalık değil. | TED | لا تسيئوا فهمي... إنني ممتنة جدًا بنجاتي، واستخلصت بشعور من الألم أن تلك المعاناة هي امتياز خاص لم يخُض غمارَه الكثيرون. |
beni yanlış anlamayın,... | Open Subtitles | أرجو أن لا تسيئوا فهمي |
Özür dilerim, lütfen beni yanlış anlamayın. | Open Subtitles | -ميريديث) ) -لا أنا آسفة أقصد أرجوكم لا تسيئوا فهمي |
Siz beni yanlış anladınız. | Open Subtitles | انتم تسيئوا فهمي. |
Sonra aradan uzun uzun yıllar geçti ... ve, yanlış anlamayın, hala harikasınız, ama ... siz... yaralanabilirsiniz yada dahada kötüsü! | Open Subtitles | ولكن سنوات عديدة مرت حسنا لا تسيئوا فهمي لا تزالون رائعيين ولكن |
yanlış anlamayın, hepsi cevap vermiyor. | TED | لا يجيب الجميع. لا تسيئوا فهمي. |
- beni yanlış anladın. | Open Subtitles | أوه، كنت تسيئوا فهمي. |