"تصوّر" - Translation from Arabic to Turkish

    • tahmin
        
    • düşün
        
    • düşünebiliyor
        
    • düşünsene
        
    • çekiyor
        
    • düşünmek
        
    • hayal et
        
    • filme
        
    • düşünün
        
    • çekiyorsun
        
    • düşünemiyorum
        
    Makbuzsuz olarak aldığın paraların ne kadar olduğunu tahmin bile edemiyorum. Open Subtitles ولا يسعني سوى تصوّر مقدار الأموال التي جنيتها ولم تدخلها للسّجل
    Akademi Ödülleri'nin insanın üzerinde yarattığı baskıyı tahmin edemezsiniz. Open Subtitles من الصعب تصوّر الضغوط التي تضعها جوائز الأكاديمية على الشخص
    6 ayak uzunluğunda bir tane pişirdiğini düşün. Open Subtitles تصوّر الشطيرة التي يمكننا فعلها بذلك الشيء
    Böyle kararsız olmanın nasıl bir şey olduğunu hiç düşün... Open Subtitles وبما أنّ ضميري مرتاح الآن لا يمكنني تصوّر عدم معرفة...
    Çocuk onu okula davet etmeye çalışıyordu. düşünebiliyor musun? Oh. Open Subtitles كان الفتى يحاول دعوته لمدرسته، أيمكنك تصوّر ذلك؟
    Gerçek olay sırasında öyle bağırsaydın ne kadar kahkaha alacağını düşünsene. Open Subtitles تصوّر الضحك الذي كنت ستلقاه لو كنت قلت ذلك عند الكارثة الحقيقية.
    Eskiden zenginken şu an evsiz olan insanlar hakkında bir belgesel çekiyor. Open Subtitles إنها تصوّر فيلم وثائقي عن الناس الذين كانوا اغنياء، لكن الآن ، ليس لديهم مأوى
    Gelirken en ufak sorun çıkmadı Şerif, suçla karşılaştığınızı düşünmek zor. Open Subtitles كانت رحلتي طيبة إلى هنا، حضرة المأمور. يصعب تصوّر وقوع جرائم هنا.
    Seni yenilmez ve cesur bir şekilde içeriye uçarken görenlerin yüzlerini hayal et. Open Subtitles تصوّر نظراتهم وأنت تأتي جواً، جسوراً ولا تقهر
    Görünüşe göre boşanma sizin için de duygusal ve kafa karıştırıcı bir durumda Oliver için ne kadar ağır bir durum olduğunu tahmin edebilirsiniz. Open Subtitles حسناً من الواضح أن الطلاق مُربك وعاطفي إليكما لكن تستطعان تصوّر كم هو كبير بالنسبة لأوليفر
    Belediye Başkanı'nın nasıl öfkelendiğini tahmin edin. Bu şeyin bir de özel adı çıkmış. Open Subtitles تصوّر مدى سرور المحافظ لحمل هذا الشيء علامةً تجاريّة
    Şimdi bile tırlattığımı düşünüyorsun belki ama kardeşim olmasaydı hayatım nasıl olurdu tahmin bile edemiyorum. Open Subtitles تحسبيني مجنونة الآن لا يمكنني تصوّر كم كانت لتكون حياتي في فوضى من دونه
    Onu görünce, senin için haber almadan geçirdiğin o gecelerin ne kadar zor olduğunu tahmin bile edemiyorum. Open Subtitles أتعلمين، بعد رؤيتها، لا يمكنني تصوّر كيف كان الأمر يبدو لكِ في كل تلك الليالي بعدم معرفتكِ لما حدث.
    Evet, evet, anladım. "Olumlu düşün." olayı yani? Open Subtitles أجل , أنا أفهم هذا , مثل تصوّر إيجابي لقد قرأت كتاباً عن هذا من قبل
    Keşke çalabilseydik ama bir de şöyle düşün çalabilseydik ne kadar sinir bozucu olurdu. Open Subtitles أتمنى لو كان بوسعنا لكن في نفس الوقت يمكنك تصوّر كم سيكون هذا مزعجاً
    Sonra kendini sinirli tarafının yaşadığı ruhunun bodrumuna giden bir asansörde olduğunu düşün. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً، عندئدٍ تصوّر نفسك تستقل مصعد نازلاً إلى سرداب روحك
    Bunu başarmaya çalışmanın stresini düşünebiliyor musun? Open Subtitles أيُمكنك تصوّر الإجهاد في مُحاولة تنفيذ ذلك؟
    Yüzü nasıl kızarmıştır, düşünebiliyor musun? Open Subtitles أيمكنك تصوّر كيف وجهها أصبح أحمراً؟
    O yolculardan bazılarının hala hayatta olduğunu öğrensek neler olabileceğini düşünsene. Open Subtitles أعني، أيمكنك تصوّر ما قد يحدث... إن وجدنا بعضاً منهم أحياء؟
    Bu filmi Muto yakuzası çekiyor! Open Subtitles مالذي يفعلونه بها ؟ هل عصابة موتو تصوّر قتالنا ؟
    Onun ya da adamlarının böyle bir işe bulaşacağını düşünmek zor. Open Subtitles يصعب تصوّر أنّ يكون شخص مثله أو مثل جماعته متورّطين في أمر كهذا
    Sekiz yasinda oldugunu ve anneni burada ilk kez gordugunu hayal et o zaman. Open Subtitles أجل, تصوّر بأنكَ كانَ عُمرَكَ ثمانيّة، وترى والدتكَ هنا لأوّلِ مرة.
    Gerçek bir ölümü filme alıp belgesel olarak kullanabilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنك أن تصوّر موت حقيقي وتستخدمه كفيلم وثائقي؟
    düşünün ki bu odanın bu üçte birlik kısmı farklı kuruluşları temsil eden insanlarla dolu. TED تصوّر أنّ هذا الثُلًثَ من هذه القاعة مليء بأناس يمثلون مختلف المؤسسات.
    Önce şeyi mi... önce çekiyorsun sonra da öylece insanlara mı satıyorsun? Open Subtitles تصوّر أوّلا... تصوّر الصورة، ومن ثمّ تقوم ببيعها على النّاس أو؟ ...
    Onun dışarıda bir yerde, cezasını görmeden dolaşmasının sende yarattığı hüsranı düşünemiyorum. Open Subtitles أعجز عن تصوّر إحباطكَ لمعرفتكَ أنّه طليق دون عقاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more