"تضعوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bırakıp
        
    • koymanızı
        
    • koymayın
        
    • sokmayın
        
    • indirebilirsiniz
        
    • Çatışmaya girince
        
    Ama işte burdayım, sizin olduğunuz gibi ve sizlere diğer herşeyi bir kenara bırakıp işimizi yapmayı teklif ediyorum. Open Subtitles أنا هنا الآن وكذلك أنتم أطلبمنكم, أن تضعوا جانبا تحفّظاتكم وتباشروا العمل
    Bu şahsi ilişkileri bir kenara bırakıp tarafsız ve hemfikir bir karar sunmalısınız. Open Subtitles أنتم يجب أن تضعوا هذه الروابط الشخصية وتفعلوا حكم نزيه وجماعي
    Size çok kez okuldan eve geldiğinizde önce, ödevinizi yapıp sonra defterlerinizi çantanıza koymanızı söyledim, ondan sonra ne isterseniz yaparsınız. Open Subtitles أخبرتكم عـــدّة مـرّات عندما تعودون إلى المنزل من المدرسة أن تنتهـوا من واجباتكم أولاً، ثمّ تضعوا كتبكم
    Savunma sizden kendinizi müvekkilinin yerine koymanızı isteyecek. Open Subtitles الدفاع يودّ أن تضعوا أنفسكم في منزلة موكلهُ.
    Yani, fotoğrafı çekilmemiş hiç bir şeyi torbalar koymayın. Open Subtitles يعني هذا ألا تضعوا شيئا في الكيس حتى تصوّروه
    Ve kesinlikle.. Yüzünüzü Las Vegas makinelerinden daha az kontrolü olan birşeye sokmayın. Open Subtitles و بالتأكيد لا تضعوا إيمانكم في ماكينة لديها أدوات تحكم أقل من ماكينة قمار بالعملات.
    Bu durumda beyler, ellerinizi indirebilirsiniz. Open Subtitles وهكذا يمكنكم ان تضعوا ايديكم يا سادة.
    Çatışmaya girince en iyi arkadaşınızın yüzündeki ifadeyi görünce gerekeni yapacaksınız. Open Subtitles ..... عندما تضعوا أيديكم ... فى بركة من الدماء ...
    Bu şahsi ilişkileri bir kenara bırakıp tarafsız ve hemfikir bir karar sunmalısınız. Open Subtitles الشخصية الروابط هذه تضعوا أن يجب أنتم وجماعي نزيه حكم وتفعلوا
    Artık bu ufak farklılıkları bir kenara bırakıp burada birlikte olduğumuz için mutlu olamaz mıyız? Open Subtitles لذا , هل من الممكن أن تضعوا خلافتكم جانباً وفقط نكون فخورين أننا هنا معاً ؟
    Pekâlâ, ikinize de aptallığı bırakıp yetişkin gibi davranmanız için bir şans daha vereceğim. Open Subtitles حسناً سأعطيكما كلاكما فرصة أخيرة لكي تضعوا الغباء جانباً وتتصرفوا كبالغين
    Bütün duygularınızı bir kenara bırakıp, meseleye soğuk ve çözümsel şekilde yaklaşmalısınız. Open Subtitles عليكم أن تضعوا مشاعركم جانباً وتحلوا هذه القضية بطريقة منطقية ومحللة
    Tamam, 30 saniye bitti. Sizden bunları buraya koymanızı ... hey, hey, hey! Open Subtitles حسناً، انتهت الثلاثون ثانية ...أريدكم أن تضعوا
    Simon, ellerinizi başınıza koymanızı söylüyor. Open Subtitles سيُخبركم (سيمون) أن تضعوا أيديكم خلف رؤوسكم
    Buzdolabında yemek var, ama ayaklarınızı sehpaya koymayın tamam mı? Open Subtitles هناك طعام في الثلاجة، فقط لا تضعوا أقدامكم على طاولة القهوة،
    Bir de,masama etli bir şey koymayın. Open Subtitles و لا تضعوا اللحوم على مكتبي
    Hayvanların sağlığı ve güvenliği için lütfen elinizi suya sokmayın. Open Subtitles من أجل صحة وأمن الحيوانات.. أرجوكم لا تضعوا أيديكُم فى الماء.
    "Burnunuza bir şey sokmayın" serisinin üçüncü dersine geldik. Open Subtitles مرحباً بكم في ثالث محاضر سلسلتنا عن "لا تضعوا أشياء بأنوفكم"
    Bu durumda beyler, ellerinizi indirebilirsiniz. Open Subtitles وهكذا يمكنكم ان تضعوا ايديكم يا سادة.
    Silahlarınızı indirebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تضعوا أسلحتكم جانباً
    Çatışmaya girince en iyi arkadaşınızın yüzündeki ifadeyi görünce gerekeni yapacaksınız. Open Subtitles ..... عندما تضعوا أيديكم ... فى بركة من الدماء ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more