"تظاهروا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi davranın
        
    • gibi davrandılar
        
    • varsayın
        
    • protesto
        
    • gerçekleştirene kadar
        
    • numarası yapın
        
    - Burda yokmuşum gibi davranın. - Monk,kes şunu. Open Subtitles ـ تظاهروا بانني لست هنا ـ مونك توقف عن هذا
    Sınırı aştın, Jim. Sadece telefonumu arıyorum, yani ben yokmuşum gibi davranın. Open Subtitles أنا فقط أبحث عن هاتفي تظاهروا انني لست هنا
    Ve ailem beni seninkiler gibi evden attı ve var olmamışım gibi davrandılar. Open Subtitles و تخلّى عنّي والديّ، مثل والديكِ و تظاهروا بأني غير موجودة
    Neden ailemin intikamını almamda bana yardımcı oluyormuş gibi davrandılar? Open Subtitles لماذا تظاهروا بمساعدتي للأنتقام لعائلتي ؟
    Burada olmadığımı varsayın. Open Subtitles تظاهروا بأني لست موجود
    Orada uzun zamandır acı çeken kadın ve erkekler Amerikalılar olarak haklarının reddini, barışçıl bir şekilde protesto ettiler. Open Subtitles هناك، الرجال والنساء الذين يعانون منذ أمد بعيد تظاهروا بسلمية ضد مصادرة حقوقهم كأمريكيين.
    diyorlar. gerçekleştirene kadar taklit et dediğimde ise Yapamam-- Bana uygun değil. TED لذا كنت أقول لهم: تظاهروا بها إلى أن تتقنوها.
    Ölmüş numarası yapın. Ben buradayım. Hadi millet. Open Subtitles هذا كل شيء، لقد نفذتّ منا الخيارات تظاهروا بأنكم موتى، سأكون هنا
    Burada yokmuşum gibi davranın ve her ne yapıyorsanız ona devam edin. Open Subtitles يا رفاق، تظاهروا أنني لستُ موجوداً وافعلوا أيّاً كان ما تفعلوه
    Ben sadece gözlemliyorum o yüzden ben yokmuşum gibi davranın. Open Subtitles انا فقط سأراقب لذا فقط تظاهروا بأنّي لست هنا
    Devam edin. Burada değilmişim gibi davranın. Open Subtitles أوه ، مخيف.حسنًا ، أكملوا فقط تظاهروا أني غير موجودة
    Onunla konuşmak için içeri girdiğinizde, cep telefonlarınızı kapatın ve 40 yıl öncesiymiş gibi davranın. Open Subtitles ، لذا ، عندما تدلفون للداخل للحديث معه .. قوموا بإغلاق هواتفكم تظاهروا بأننا عدنا 40 عاماً للماضي
    Biraz sonra ona açıklayacağım ama şimdilik sorun yokmuş gibi davranın da yesin. Open Subtitles سأوضّحه لها لاحقا ولكن الآن، تظاهروا بالموافقة على كل شيء وستصدق ذلك
    Hiç önemi yokmuş gibi davrandılar. Open Subtitles لقد تظاهروا وكأنها لم تصاب بشيء
    Etkilenmiş gibi davrandılar. Open Subtitles تظاهروا بالإنبهار
    Eğer gerçekten Strauss'un dışarı çıkması için uğraşıyorlarsa neden ailemin intikamını almamda bana yardımcı oluyormuş gibi davrandılar? Open Subtitles أذا كان كل ما كانوا يهتمونَ به حقاً هو أخراجُ (ستراوس) لماذا تظاهروا بمساعدتي للأنتقام لعائلتي ؟
    Burada olmadığını varsayın. Open Subtitles تظاهروا بانه ليس موجود
    Bunu pirinç olarak varsayın! Open Subtitles تظاهروا بأن هذا أرز
    Sayın Başbakan, altmışlarda sokaklarda protesto eden genç insanların dilinde bir sürü dalalet vardı. Open Subtitles أترى يا رئيس الوزراء في الستينات الشباب الذين تظاهروا في الشوارع مطالبين بجميع أنواع البدع، ماعدا واحدة
    Bunu protesto ettiklerinde İtalyan general bunların üzerine top ve tüfeklerle ateş ettirmiş. Open Subtitles وعندما تظاهروا, ذلك الجنرال الإيطالي ..أمر بإطلاق النار عليهم ببنادق قديمة وبمدافع
    gerçekleştirene kadar taklit edin demek istiyorum. TED بل تظاهروا به إلى أن تصبحوا فعلا كذلك.
    Haydi, üzülmüş numarası yapın. Open Subtitles هيّا ، تظاهروا بأنه كان يعني لكم الكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more