"تظنوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünmeyin
        
    • düşünebilirsiniz
        
    • düşünüyorsunuz
        
    • düşünmenizi
        
    • sandığınız
        
    Yerleşkede boşu boşuna öğrencilik yaptığımı düşünmeyin bile. Open Subtitles لا تظنوا أني بقيت تلميذ في المستوطنة للاشيئ
    Bu onu daha tahmin edilebilir kılıyor ama bir saniye için bile onu yakalamanın kolay olacağını düşünmeyin. Open Subtitles انه معتد متحفز جنسيا هذا يجعله اكثر قابلية للتنبؤ بتحركاته ولكن لا تظنوا للحظة
    Sırası gelmişken, bu acımasızlığımın kişisel başarısızlıkla alakası olduğunu düşünmeyin. Open Subtitles بالمناسبة، لا تظنوا أنني عابس بسبب عقدة ما
    Ve de tabi ki mutluluk hakkında bir film yapmak değmez diye düşünebilirsiniz, TED وبالطبع يمكنكم أن تظنوا أن العمل على فيلم عن السعادة ليس جديرا بالإهتمام٬
    Yönettiğim bölüğün çelik bakışları koca yumrukları olan egzotik silahlar taşıyan komandolardan oluştuğunu düşünebilirsiniz. TED ربما تظنوا ان من اقودهم .. هم حادوا النظر .. هائبوا المنظر .. يحملون الاسلحة الثقيلة
    Bir şey bildiğimi niçin düşünüyorsunuz? Open Subtitles لماذا تظنوا بي ذلك ؟
    İmhadan bahsettiğimi düşünmenizi istemiyorum. TED لا أريدكم أن تظنوا أن هذا عن استئصال الهوية.
    Bildiğinizi sandığınız her şeyi unutun, çünkü hiçbir şey bildiğiniz yok. Open Subtitles انسوا كل شىء تظنوا أنكم تعرفوه لأنكم لا تعرفون أى شىء
    Kazanıp kazanmamanın önemli olmadığını düşünmeyin, tamam mı? Open Subtitles لا تظنوا أن هذا ليس مهماً, أن لا تفزن, حسناً؟
    Makineli tüfek veya havan topunuz var diye devriyeleri aksatabileceğinizi düşünmeyin sakın. Open Subtitles ولا تظنوا لأنكم حاملي المدافع الرشاشات ستفلتون من هذه الدوريات
    Benimle oyu oynamayın. Sakın bunu yapabileceğinizi düşünmeyin. Open Subtitles لا تعبثوا معي لا تظنوا أبدا، أبدا بأنكم قادرون على هذا
    Öyleyse sarhoş olduğumu düşünmeyin. Open Subtitles . لا ينبغي ان تظنوا اننى سكران
    Sakın sizden vazgeçemeyeceğimi düşünmeyin. Open Subtitles ولا تظنوا أنني سأعجـز من دونكم!
    En güzel günlerimin arkamda kaldığını düşünebilirsiniz ancak bu modası geçmiş kızın hâlâ yeni numaraları var. Open Subtitles ربما تظنوا أن أفضل أيامي قد مضت لكن هذه الفتاه القديمة لازال لديها بعض الخدع الجديدة
    Şimdi, bu adamın kaderinin Bayan Elsa'nın ellerinde olduğunu düşünebilirsiniz. Open Subtitles قد تظنوا بأن مصير هذا الرجل بين يداي
    Hemşirelerden daha fazlasını bildiğinizi düşünebilirsiniz ama bilmiyorsunuz. Open Subtitles ربما تظنوا أنكم تعرفون أكثر منهن
    Norris'i bizim öldürdüğümüzü neden düşünüyorsunuz? Open Subtitles لمَ تظنوا أننا من قتل (نوريس)؟
    Russell Cole'u öldürdüğümü mü düşünüyorsunuz? Open Subtitles أنتم تظنوا انى قتلت (روسيل كول)؟
    Bu Jared hakkında ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles ماذا تظنوا ب(جاريد) يا رفاق؟
    Virüsün tehlikesini önemsizmiş gibi gösterdiğimi düşünmenizi istemiyorum. AIDS salgınının ezici geçmişini görmezden gelmiyorum. TED ولا أُريد منكم أن تظنوا أنى أقلل من خطورة هذا الفيروس، وأنا لست متجاهلاً للماضي الأليم الذي صاحب تفشي وباء الايدز.
    Gün batımında dans ettiğinizi sandığınız zamanlarda şimşek sizi devirebilir. Open Subtitles حينما تظنوا انكم ترقصوا في اشعه الشمس من الممكن ان تقوم صاعقه بتدميرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more