"تعاليم" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğretilerini
        
    • öğretilerine
        
    • öğretileri
        
    • öğretisini
        
    • öğretilerinin
        
    Biz Peder Ferreira'nın öğretilerini öğretmek için... buraya gelmeye karar verdik. Open Subtitles لذا قرّرنا القدوم إلى هنا و نشر تعاليم القديس فيريرا
    açık kalple Kökenin öğretilerini kucaklamak için şimdi hazırız. Open Subtitles لأننا الآن على استعداد لتبني تعاليم الأوراي جن بقلوب مفتوحة.
    Biliyorum, çünkü tanrı o adamın öğretilerine karşı çıkmamı söylüyor bana. Open Subtitles إننى أعرف ، لأن الرب قد طلب منى أن أعارض تعاليم الشر التى يصدرها هذا الرجل
    Onu diriltebilmek için ağabeyim Ishbal öğretilerine karşı geldi. Open Subtitles لكي يقوم بإحيائها, تحدى أخي تعاليم أشبال
    Peki, cumhuriyetçilerin, özgürlükçülerin, muhafazakârların ya da sosyalistlerin toplum tasarımı konusunda öğretileri nedir? Open Subtitles إذاً ماذا تقول تعاليم الجمهوريين والليبراليين والمحافظين أو الاشتراكيين عن كيفية تصميم المجتمع؟
    Şimdi, sen çocuğunu, Tanrı'nın öğretileri ile eğittin, değil mi? Open Subtitles وهنا أنت ربيّت ابنك على تعاليم ربّك، صحيح؟
    Destekçileriyle aralarına girmeye çalıştım ama Nasıralı'nın aptalca öğretisini yeğledikleri ortaya çıktı. Open Subtitles حاولت ان اكون بينهم و مؤيدهم لكن على مايبدو انهم يفضلون تعاليم الحمقاء للناصري
    Senin tek yaptığın atalarının yanlış öğretilerini takip etmek. Open Subtitles كلُ ما تفعله هو اتباعُ تعاليم أسلافكَ الخاطئة.
    Bu gece tanıştığım adamın öğretilerini izlemeliyim. Open Subtitles لكن لابدّ أن ألاحظ تعاليم هذا الرجل الذي التقيته للتوّ الليلة
    Nerede olduğunu bilmiyorum, Deathwok Klanından Krevlornswath ama kendi insanlarının öğretilerini terketmiş olduğun açıkça ortada. Open Subtitles .... لا أعلم أين كنت لكن من الواضح أنك نسيت تعاليم أهلك
    Gandhi Bapu'nun öğretilerini hatırladı fakat oğlunu unuttu. Open Subtitles وتذكر تعاليم بابو غاندي ولكن نسي ابنه.
    Hissettiğin bu gelgitler, Lei Kung'un öğretilerini sorgulamandan kaynaklanıyor olabilir mi? Open Subtitles هل خطر ببالك أن هذا النزاع الذي تعانيه هو سبب تشكيكك في تعاليم "لي كونغ"؟
    Mesela,isanın öğretilerine bakarsanız çok bağışlayıcıdır. Open Subtitles على سبيل المثال, اذا تأملت تعاليم المسيح ستجده غاية فى التسامح
    Evet! Kakashi-sensei'in öğretilerine uyan herkes Kakashi Takımı'nın bir parçasıdır! Open Subtitles أي شخص يتبع تعاليم المعلم كاكاشي هو عضو في فريق كاكاشي
    Ana Roma ve onun dünyadaki vekillerinin öğretilerine inanıyor musun? Open Subtitles هل تتبعين تعاليم الكنيسة الأم؟ وخلفائها على الأرض؟
    Ayrıca Mesih İsa'nın öğretilerine de itaat ederiz özellikle diğerlerine nezaket göstermek söz konusu olduğunda. Open Subtitles ونحن أيضاً نتبع تعاليم المسيح خصوصاً عندما يتعلق الأمر بالإحسان إلى الآخرين
    Babamın öğretileri bize gösteriyor ki Tanrı bizden yalnızca sevmemizi istiyor. Open Subtitles تعاليم أبي تبين لنا أن الربّ، يريدنا أن نعيش بالحبّ
    İsa'nın bazı temel öğretileri harika. Open Subtitles نعم، تعاليم المسيح الأساسية رائعة
    İslamın öğretileri ile uyuşmamaktadır. Open Subtitles انة ضد تعاليم الاسلام "تعالى الاسلام عما يقولون"
    Köken öğretisini reddedip bizi yoldan çevirmek istediklerini. Open Subtitles إنهم برفضون تعاليم "الأصول" وسيضلوننا عن الدرب
    Hristiyanlığın hatalarını gösterirken Tanrı'nın öğretilerinin aksini ispatlıyor. Open Subtitles أنه يظهر عصور المسيحية. ويدحض تعاليم الإله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more