"تعال معنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bizimle gel
        
    • bizimle gelin
        
    • Bizimle geliyorsun
        
    • bizimle gelsene
        
    • de gel
        
    • Gel bizimle
        
    Bitti artık, Cyrus. Bizimle gel ve bunu kendin için kolaylaştır. Open Subtitles لقد انتهتى الامر يا سايرس تعال معنا ووفر على نفسك النتاعب
    Evet, Bizimle gel Ray. Bu gece bedava göz testi yapıyorlar. Open Subtitles أجل تعال معنا راي إنهم يجرون فحص عيون مجاني اليوم
    Bizimle gel. Open Subtitles فقط تعال معنا أقسم يا عزيزي أنك ستشكرنا عندما تقابل القس الجديد
    Pekala, bizimle gelin bayım. Open Subtitles سأخطف ألف طفل قبل أن أترك هذه الشركة تموت أمسكته.. حسناً، تعال معنا
    Sen Bizimle geliyorsun. Open Subtitles . أنت, تعال معنا
    - Hepimiz kurtulalım ve yeniden buluşalım. - Bizimle gel! Open Subtitles انجوا بنفسكم انتم وسوف اجتمع بكم لاحقا تعال معنا,
    Peki. Bizimle gel, şu işi güzel güzel hâlledelim. Open Subtitles جيد جدا تعال معنا . وسكيون هذا بهدؤ ولطف
    Hepberaber bowlinge gidiyoruz, hadi Bizimle gel. Open Subtitles سوف نذهب جميعا للعب البولينغ , تعال معنا
    Baba, Bizimle gel! Şifacı adamı göreceğiz. Open Subtitles أبى ، تعال معنا لنشاهدالساحرالمُعالج.
    - Ona yardım edin! - Tamam. O'Haver, Miller, Bizimle gel. Open Subtitles فقط ساعده حسنا هيفر ميلر تعال معنا
    Bizimle gel ve neler kaçırdığını gör. Open Subtitles تعال معنا وانظر ماذا فوت على نفسك
    Bodur, Bizimle gel. Geliyorlar. Open Subtitles قصير تعال معنا حسناَ ها هم قادمون
    Bu cevap bunu rahatlatacak. Tamam, Bizimle gel, tamam mı? Open Subtitles تعال معنا هل تعرف كيف تستخدم مسدس؟
    -Gel, başımızın üstünde yerin var. Evet Jim, Bizimle gel. Open Subtitles نعم يا "جيم" تعال معنا سنشرب حتى الثماله
    - ilgilenmiyorum. - Bizimle gel, eğlenceli olacak. Open Subtitles لست مهتما - تعال معنا سوف يكون ذلك ممتعا -
    Lütfen, en azından havaalanına Bizimle gel. Open Subtitles رجاءاً ، على الاقل تعال معنا الى المطار
    Bizimle gel. Hep birlikte döneriz. Open Subtitles تعال معنا سنرجع سويا
    Bizimle gel. Bolca yerimiz var. Open Subtitles تعال معنا, هناك مكانا كبيرا
    bizimle gelin efendim. Bu taraftan. Bir sorun yok. Open Subtitles تعال معنا يا سيدي من هنا، ستكون على ما يرام
    Hem çok az zamanımız var! bizimle gelin Melanthius. Open Subtitles بالإضافة إلى , هناك وقت قليل "تعال معنا "ملانثيس
    - Tamam, Bizimle geliyorsun. Open Subtitles أمسكته.. حسناً، تعال معنا
    Karl, bizimle gelsene. Vaughan, haydi. Open Subtitles تعال معنا " كارل " وانت ايضا " فوقين "
    Kumsala gidiyoruz. Sen de gel. Open Subtitles الجميع سيذهبون للشاطيء , تعال معنا
    Sen de gel bizimle. Open Subtitles حسناً تعال معنا ستكون مغامرة جميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more