"تعاوننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • işbirliği
        
    • birliği
        
    • işbirliğimiz
        
    • işbirliğimizde
        
    • işbirliğimizden
        
    • çalışırsak
        
    • işbirliğimize
        
    Siz yerel kanun adamları sizinle işbirliği yapmakta sürekli bizi zorluyorsunuz. Open Subtitles أنتم أعضاء الشرطة المحليين . دائماً ماتتشكّون من عدم تعاوننا معكم
    Burada gördüğünüz gibi, Mısırlı bilim insanlarıyla karot işleri için işbirliği yaptık. TED لذلك تعاوننا مع العلماء المصريين للقيام بأعمال الحفريات، التي ترون هنا.
    İşbirliği sayesinde tedavi bulduğumuz bir hayat. TED حياة نكون قد صممنا علاجاً من خلال تعاوننا.
    Sizinle iş birliği yapmak isteriz. Ama bu şirket sınırlarını ifşa etmek olmamalıdır. Open Subtitles أنا متأكّد تفهم تعاوننا لا يستطيع تمديد نفسه إلى الأسرار المتعلّقة بالشركات المدهشة.
    Gelecekteki işbirliğimiz, bu amaçlara dayalı hareket etmemize bağlı. Open Subtitles ..تعاوننا المستقبلي يمكننا أن نبنيه على أسس كهذه
    Bay Ekeus, işbirliğimizde başka engel olmayacağını size temin edebilirim. Open Subtitles سيد (إيكيوس)، يمكنني طمأنتك بأنه لن تكون هناك أي عقبات بشأن تعاوننا
    Demek istediğim işbirliğimizden kazandığım şeylerden biri de "dostluk" kelimesinin temel tanımı. Open Subtitles ما كنت أحاول قوله كان أن واحداً من الأشياء التي كبستها من تعاوننا "هو تعريف عملي لكلمة "صداقة
    Fakat ikimiz sıkı çalışırsak, ondan önce davranabiliriz. Open Subtitles ولكن إذا تعاوننا أنا وأنت فسنستطيع التغلب عليه
    Eksiksiz işbirliğimize sahipsiniz. Open Subtitles لديك تعاوننا الكامل
    Müdürüne, NCIS'in bu konuda FBI'la tam işbirliği yapacağını söyledim. - Teşekkür ederim efendim. Open Subtitles أنا أأكد لك أن مدير مكتب التحقيقات الفيدرالي سيحصل على تعاوننا الكامل
    Geçen sefer Wraith'le işbirliği yaptığımızda neler olduğunu herkese hatırlatmak zorunda mıyım? Open Subtitles هل علي أن أذكر الجميع بما حصل آخر مرة تعاوننا مع الريث ؟
    Tam işbirliği yapıyoruz. Open Subtitles كلا على الإطلاق. نحن نقدم تعاوننا الكامل.
    Evet, çalışabilmemiz için süreç içerisinde işbirliği içinde olmalıyız. Open Subtitles نحتاج حقا العمل علي تنسيق تعاوننا المشترك
    Saklayacak bir şeyim yok. Eksiksiz bir işbirliği içinde olacağız. Open Subtitles ليس لديّ ما أخفيه ستحصل على تعاوننا الكامل
    Hükûmetler, STO'lar şirketlerle işbirliği yaparak insanları iyiliğe yönlendirmeye çalışırken itibarın gücünden yararlandık. TED في تعاوننا مع الحكومات والمؤسسات غير الربحية والشركات، عند محاولتنا جعل الأشخاص يقومون بفعل المزيد من الخير، فنحن نشحذ قوّة السمعة الشخصية.
    Bu iş birliği yaptığımız sürece ölüden bir farkı yok. Open Subtitles لذلك هو سيبقى كالأموات في حال تعاوننا
    Yerel toplulukla iş birliği yaptık ve kendi geri dönüştürülmüş materyalleriyle bu harika yüzen platformu inşa ettik. Platform, 1904 "Alis Harikalar Diyarında" gibi İngiliz film arşivinden filmleri seyrederken okyanusta nazikçe yüzdü. TED تعاوننا مع المجتمع المحلي وبنيناها، من المواد المُعاد تدوريها، تلك المِنصّة العائمة المذهلة التي تحركت بهدوء في المحيط ونحن نُشاهد أفلامًا من سِجِلات الأفلام البريطانية. مثل فيلم "أليس في بلاد العجائب" للعام 1903،
    Doktor Farragut eğer sizinle iş birliği yaparsak bu hastalığı bulup... Open Subtitles (د.فاراغوت), لو قدّمنا لك تعاوننا التام هل تظنّ إنّ بوسعكَ تحديد المرض والقضاء عليه ؟
    Hatırlarsan Will... son işbirliğimiz oldukça kötü sonuçlanmıştı. Open Subtitles لو أنك تتذكر يا (ويل), انتهى تعاوننا الأخير بصورة سيئة
    İşbirliğimiz akıllarımızın ortak çalışması. Open Subtitles تعاوننا هو عمل عقل
    Watson işbirliğimizde daha büyük bir rol almak istediğini söyledi. Open Subtitles واتسون) قدمت عرض على استعادة) دور أكبر في تعاوننا
    Hatta belki işbirliğimizden faydalanabilirsin. Open Subtitles حتى أنك قد تستفيد من تعاوننا.
    Şimdi süpermen nükleer silah yarışını sona erdirdi, ama eğer birlikte çalışırsak , dünyayı güvenli hale getirebiliriz... savaş gelirleri geri gelir. Open Subtitles الان ، لقد انهى سوبرمان سباق التسليح ولكن اذا تعاوننا معاً ...يمكننا ان نجعل العالم فى سلام من ارباح الحرب
    İşbirliğimize devam etmeli miyiz... Open Subtitles هل سنتابع تعاوننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more