"تعباً" - Translation from Arabic to Turkish

    • yorgun
        
    • yorgundum
        
    • yorulmadın
        
    Sam, yorgun görünüyorsun. Zaire'de durum o kadar kötü müydü? Open Subtitles تبدو تعباً سام أكان الوضع سيئاً إلى هذا الحد في زائير؟
    Ekmek parası için didin, ailen için karın için, Tanrı aşkıyla çalış yorgun argın eve gel, eve gelince de biraz ilgi bekliyorsun. Open Subtitles اللعنه, تعود للمنزل تعباً عاملاً بكد محاولاً ان تجني قوطك لأجل عائلتك و زوجتك لأجل كل شيء, بحق الله تعود للمنزل
    Eğer kötü bir şeyse, ben daha az yorgun olana kadar beklemeni tercih ederim. Open Subtitles و اذا كان شيئا ًسيئاً , افُضل لو تنتظر حينما اكون اقل تعباً
    Hasmane düşünceler beslemek için çok yorgundum ancak savaştan nefret ettim. Open Subtitles كنت متعبة بشدة أكثر تعباً من أن أفكر فى أى شئ ألا شئ واحد
    Kader mi? Kaderi beklemekten yorulmadın mı, Ted? Kendi kaderini yaratmanın zamanı gelmedi mi? Open Subtitles مقدّر"، ألست تعباً من إنتظار القدر " ألم يحن الوقت لتصنع مصيرك ؟
    Evet gerçekten yorgun görünüyorsun. Hadi ama gelde seni yuları çıkartayım. Open Subtitles أجل، تبدو تعباً حقيقياً هيا، سأضعك في الفراش
    Ebeveynlerinin daha az yorgun ve stresli olmaları. TED أن يصير أباؤهم، أقل تعباً و توتراً.
    Ustelik zayıf ve yorgun görünüyorsun. Open Subtitles ليس ذلك فقط، تبدو نحيلاً تعباً
    Sabahları, yatağa girdiğimden daha yorgun uyanıyorum. Open Subtitles أستيقظ في الصباح أكثر تعباً من وقت نومي
    Hayatımda hiç bu kadar yorgun olmamıştım. Open Subtitles لم اكون ابداً اكثر تعباً في حياتي.
    yorgun olmalısın. Open Subtitles لا بد انك تعباً
    yorgun değilim. Düşünüyorum. Open Subtitles لست تعباً إنني أفكر
    Dostum, artık yorgun hissetmiyorum. Open Subtitles -تبّا، تعلم أنّني لست تعباً بعد الآن .
    Bobby, yorgun görünüyorsun. Open Subtitles (بوبي)، تبدو تعباً
    - yorgun görünüyorsun. Open Subtitles -تبدو تعباً .
    Amare kendini rahat hissetmedi çünkü ameliyatı yapmak için çok yorgundum. Open Subtitles آمار" لم يكن مرتاحاً لتصرفاتي لأنني كنت تعباً
    Sanırım çok yorgundum. Open Subtitles في الغالب كنت تعباً إلى حد ما
    yorgundum. Open Subtitles كنت تعباً.
    Kader mi? Kaderi beklemekten yorulmadın mı, Ted? Kendi kaderini yaratmanın zamanı gelmedi mi? Open Subtitles مقدّر"، ألست تعباً من إنتظار القدر " ألم يحن الوقت لتصنع مصيرك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more