"تعتقدان" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünüyorsunuz
        
    • Sizce
        
    • sanıyorsunuz
        
    • Düşündüğünüz
        
    • sanıyorsun
        
    • sandığınız
        
    • düşünüyorsanız
        
    Siz bizim sizin ne düşündüğünüzle ilgili ne düşündüğümüzü düşünüyorsunuz? Open Subtitles مـاذا تعتقدان أننـا نعتقد أنكمـا تعتقدان أننـا فعلنـا ؟
    - Sana bizim mesaj var bakın. - Sen şimdi yapıyorsun ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles أرى أنكما تلقيتما رسالتنا ماذا تعتقدان أنكما تفعلان الآن ؟
    Hapishanede simit var mıdır Sizce? Open Subtitles تعتقدان ان لديهم خبزا في المنزل الكبير ؟
    Sizce küçük bir kardeş isterler mi? Open Subtitles هل تعتقدان أنّهم سيريدون أخ صغير أو أخت؟
    Çocuklarımı geri vermeyi istediğim günler benim için de hiç olmadı mı sanıyorsunuz? Open Subtitles ألا تعتقدان أن هناك أيام كالأمس حين لم أتمنى أنني إستعدت أطفالي ؟
    Bunun yeterince zor olmadığını mı sanıyorsunuz? Open Subtitles ألا تعتقدان أن هذا صعبًا بما فيه الكفاية؟
    Dediğim gibi, Düşündüğünüz değil. Open Subtitles مثلما قلت، الأمر ليس كما تعتقدان.
    Gerçek hayatta arkadaş olabilirmiydiniz sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقدان انكما ستصبحان صديقتين في الحياة الحقيقة؟
    Evet, tamam. Onun kanı. Ama sandığınız gibi değil. Open Subtitles أجل، حسناً، أياً يكن، إنّها دماؤها لكن ليس كما تعتقدان.
    Polis ve sen gerçeği ortaya çıkarmanın mümkün olduğunu düşünüyorsunuz. Open Subtitles أنت و الشركة تعتقدان أنه من الممكن إظهار الحقيقة
    Çünkü sen ve arkadaşın hayaletin bunları yapacağını düşünüyorsunuz. Open Subtitles لانّك وصديقك تعتقدان بأن شبحاً يمكنه جعل الرسومات حقيقية
    Neden bunu sır olarak saklamayı düşünüyorsunuz ki? Open Subtitles لماذا تعتقدان أنه يجب أن تبقيا الأمر سرا ؟
    Tanıklarınızın neden hastalandığını düşünüyorsunuz? Open Subtitles لماذا تعتقدان ان شهودكما يسقطون مرضى ؟ مرضى؟
    Tamamlandığını mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles لم تعتقدان بأنهُ قد بناهُ فعلاً أليس كذلك؟
    Sizce de artık bize neler döndüğünü anlatmak için doğru zaman değil mi? Open Subtitles ألا تعتقدان أنّ الآن هو الوقت المُناسب لإخبارنا بما يجري؟
    Sizce o aşamayı çoktan geçmemiş midir? Open Subtitles ألا تعتقدان يا رفاق أنّه تطوّر للإبتعاد عن تلك الأمور الآن؟
    Sizce, ızdırap çekerek bavulları açıp yaptığımız kavgaları tekrarlamak bizi yeni bir yere getirecek, öyle mi? Open Subtitles .. كلاكما تعتقدان انه اذا جلسنا وحللنا البؤس الذي فينا ونتذكر كل عراك كان بيننا
    Siz iki korkak nereye gittiğinizi sanıyorsunuz? Open Subtitles إلى أين تعتقدان أنكما ذاهبان أيها الصغيران؟
    Onu benim öldürdüğümü ve cinayet silahını da üzerimde tuttuğumu mu sanıyorsunuz siz? Open Subtitles أنتما تعتقدان أنّي قتلتُها وأبقيتُ معي سلاح الجريمة؟
    Orkların gece baskını şaka mı sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقدان أن حَمَلات الأورك الليلية مجرد مزحة؟
    Düşündüğünüz gibi değil. Open Subtitles الأمر ليس كما تعتقدان.
    Bekle, bununla bir ilgim olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles إنتظر, أنتما تعتقدان أن لي علاقة بذلك؟
    ama yakında öğreneceksiniz yolladığınızı sandığınız zor durum sinyalini mi kastediyorsun Open Subtitles ولكن ستكتشف عما قريب أتقصدان إشارة الإستغاثة التي تعتقدان أنكما أرسلتماها ؟
    Her neyi saklamayı düşünüyorsanız, o kadar da- Open Subtitles أيا ماكان أنتم الإثنين تعتقدان أنه يجب إخفاؤه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more