"تعتني بنفسك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kendine dikkat
        
    • kendine bakman
        
    • Kendine iyi bakıyor
        
    • Kendi başının çaresine
        
    Kendine dikkat etmen gerek yoksa kimseye bir faydan olmaz. Open Subtitles عليك أن تعتني بنفسك وإلا فلن تكون نافعاً لأي أحد
    Dinle, Kendine dikkat etmelisin, tamam mı, çünkü bu oyunda... Open Subtitles اسمع! يجب أن تعتني بنفسك أليس كذلك؟ في هذه اللعبة
    Kendine dikkat etmek zorundasın, çünkü senin çok çok uzun zaman yaşamanı istiyorum. Open Subtitles يجب أن تعتني بنفسك لأنني أريدك أن تعيش لأمد طويل
    Ona senin için ne kadar zor olduğunu anlatıyorsun ve kendine bakman gerektiğini ne olacağını bilmediğini. Open Subtitles وأنت يمكن أن تخبريه ..كم من ألاشياءالقاسيةعانيتى. وأنّكى يجب أن تعتني بنفسك ..ولا
    Yalnızca çok uzun zamandır Kendi başının çaresine baktığını söylemeye çalışıyorum. Open Subtitles كلّ ما أقولهُ ، أنّك قضيت وقتا طويلا ، تعتني بنفسك
    Kendine dikkat bile etmiyorsun! Ne kadar üzgün olduğumu görmüyor musun? Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تعتني بنفسك الا يمكنك أن ترى كم انا غاضب؟
    Ne olursa olsun Kendine dikkat etmeye devam edeceksin ve kızınla da ilgileneceksin. Open Subtitles أي كان ما سيحدث سوف تعتني بنفسك وسوف تعتني بإبنتك
    Kendine dikkat etmeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles أريد منك أن تعتني بنفسك,أتفهم؟
    - Kendine dikkat et... - Ailesi hakkında ne buldunuz? Open Subtitles تعتني بنفسك ماذا تكتشف حول الأباء؟
    Kendine dikkat etmezsen, eklenerek artacak bu. Open Subtitles إن لم تعتني بنفسك سيصبح متراكماَ
    Kendine dikkat etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك حقّاً أن تعتني بنفسك - أمركِ، يا أمي -
    Kendine dikkat etmelisin. Open Subtitles عليك ان تعتني بنفسك
    Sophie, Kendine dikkat et. Open Subtitles اختي, عليك أن تعتني بنفسك
    Kendine dikkat etmelisin. Open Subtitles عليك أن تعتني بنفسك.
    Ben sadece senin Kendine dikkat etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك فقط أن تعتني بنفسك
    Kendine dikkat etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك فقط أن تعتني بنفسك
    Şaka yapmıyorum, yani kendine bakman gerekiyor. Open Subtitles أنا لا أمزح , أعني يجب عليك أن تعتني بنفسك
    kendine bakman lazım. Ona değil. Open Subtitles , عليك ان تعتني بنفسك , وليس بها
    Senin moruk, senin giderlerini karşılıyor, ama sana Kendi başının çaresine bakmak için gereken parayı vermiyor. Open Subtitles والدك ، سيدفع مالا حتى يعتني بك لكن لم يعطيك المال حتى تعتني بنفسك ، ولماذا ؟
    Artık Kendi başının çaresine bakman gerekecek. Open Subtitles يجب أن تعتني بنفسك من الآن فصاعداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more