"تعثري" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulman
        
    • bulmanı
        
    • bulamadın
        
    • bulmalısın
        
    • bulamayacaksın
        
    • bulup
        
    • bulamazsın
        
    • bul
        
    • bulursun
        
    • bulana
        
    • bulabilirsin
        
    Hala anneni bulman gerekiyor. Open Subtitles أعني، لا يزال أمامكِ أن تعثري على والدتكِ
    Senden birini bulmanı istiyorum. Mikhaylo Sczerbiak. Open Subtitles ^اريدك ان تعثري علي احدهم اسمه ^ميخيلو سوربياك
    O yıl bitmek üzere ve hiçbir şey bulamadın. Open Subtitles السنة على وشك أن تنتهي وأنتي لم تعثري على أي شيء
    Sadece doğru bağlantıyı, doğru devreyi bulmalısın. Open Subtitles انتِ عليك فقط ان تعثري على الاتصال الصحيح من الدائرة الصحيحة
    hayır, çoğu üvey annenin iftiralarından sonra, emin ol ki üzerindeki kem gözlerde beni bulamayacaksın. Open Subtitles لا ، تأكدي لن تعثري علي بعد التشهير بمعظم زوجات الآب
    Onu bulup, beni arar mısın? Open Subtitles هل يـُمكنكِ العثور عليها والاتصال بي عندما تعثري عليها؟
    Sevgiyi anlatacak daha iyi bir hediye bulamazsın. Open Subtitles لن تعثري على هدية أفضل تقول، "هذا حب كان مقدرًا له الحدوث"
    Ben burada kalacağım. Saklanacak bir yer bul, tamam mı? Open Subtitles سابقى هنا بأسفل، عليكِ أن تعثري على مكان لتختبئي، مفهوم؟
    Dostlar edinirsin kader arkadaşını bulursun ve onlara yaslanırsın. Open Subtitles يجب أن تعثري على أصدقائك، والشخص المقرب منكِ، وتعتمدي عليهم.
    Şimdi kontrol panelinde USB girişini bulman gerek ve telefonuna bir A.V. adaptörle bağla. Open Subtitles الآن أريدك أن تعثري على المنفذ للجهاز الذي يوصل للكمبيوتر على لوحة التحكم وأوصلي الهاتف به بإستخدام المحول
    Beni bulman bile 24 yıl sürmüş. Open Subtitles أستغرق منكِ الأمر 24 سنة حتى تعثري عليّ.
    Kendini iyi hissetmeye başladığında onu bulman zor olmayacaktır. Open Subtitles لكنعندماتشعرينبالقوة، ليس من الصعب أن تعثري عليه
    Böyle yapıyorsam kendi cevaplarını bulmanı istediğim içindir. Open Subtitles ما أحاول فعله هو مساعدتك كي تعثري على إجاباتك
    Onu ektim ve senin ona birini bulmanı istiyorum. Open Subtitles لقد تخليت عنه، وأريدكِ أن تعثري على شخص لأجله.
    O günkü tüm dosyalarını bulup ameliyat sonrası hangi hastalara, hatta nerelere dokunduğunu bulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعثري على كل بياناتك من ذلك اليوم، اعرفي كل مريض قمتِ بلمسه بعد جراحته، أو في أي مكان، على أي حال.
    Yani hiç bulamadın mı? Open Subtitles تقصدين إنكِ لم تعثري عليها أبداّ ؟
    Ama henüz aradığın şeyi bulamadın. Open Subtitles ولكنكِ لم تعثري على سبب مجيئكِ بعد
    Onları bana ulaştırmanın bir yolunu bulmalısın. Open Subtitles لابد من أن تعثري على اي وسيلة لارسالهم لي
    Ama o takım elbiseli bir erkek değil. Takım elbiseli bir erkek bulmalısın. Open Subtitles لكنه ليس رجل ببذلة يجب أن تعثري على رجل ببذلة
    Onları bulamayacaksın. Open Subtitles لن تعثري عليهم مع عملية التبني المغلقة
    Endişelenmen gereken onu bulup bulmamak değil onu bulduğunda neyle karşılaşacağın. Open Subtitles لا يهم إذا عثرتي عليها أم لا هذا لا يجب أن يقلكي ما يهم هو ماذا ستجدين عندما تعثري عليها
    Asla evin yolunu bulamazsın. Open Subtitles سأرحل. لن تعثري على طريقك للمنزل.
    "Kaderini bul." Buldunuz mu? Open Subtitles ،عليك أن تعثري على قدرك هل عثرتِ عليه بعد؟
    Kendine yeni birini daha iyi bulursun. Open Subtitles لذا، من الأفضل لك أن تعثري على واحدة جديدة
    Birini bulana kadar olabildiğince hızlı koş ve bulduğun kişiye güven, tamam mı? Open Subtitles فقط أهربي بأسرع ما تستطيعين حتى تعثري على شخص تستطيعن الثقة به
    Sanırım üst raftaki gazetelerin üzerinde bir tane bulabilirsin. Open Subtitles أظن أنك من الممكن أن تعثري على أكثر من واحدة عند وكيل الأخبار، على الرف العلوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more