"تعداني" - Translation from Arabic to Turkish

    • söz
        
    Bana söz verin, asla, ama asla... adanın öteki tarafına geçmeyeceksiniz. Open Subtitles أريدكما أن تعداني بعدم الذهاب إلى الجانب الآخر
    Ama bitirmeme izin vereceğinize söz vereceksiniz. Open Subtitles ولكن يجب أن تعداني بأنكما ستدعوني أكمل كلامي
    Onun psikopat kocasına birşey söylemeyeceğinize söz verin. Open Subtitles يجب أن تعداني بأنّكما لن تقولا أيّ شئ لزوجها المجنون
    Çünkü sizi serbest bıraktıktan sonra bir şey yapmanızı isteyeceğim ve bunu yapacağınıza söz vermeniz gerekiyor. Open Subtitles لأنّني بعد أن أحرّركما، سأطلب من كلٍّ منكما أن يقوم بشيء و عليكما أن تعداني أنّكما ستقومان به
    Siz çocuklar iyi mücadelecisiniz fakat ben sizden bir söz istiyorum? Open Subtitles شباب, أعرف أنكم تحبون العراك, ولكن هل تعداني بشيء؟
    Ama kimseye söylemeyeceğinize söz vereceksiniz? Open Subtitles لكن يجب أن تعداني ألا تخبران أي أحد، حسناً؟
    Ama önce dalga geçmeyeceğinize söz verin, tamam mı? Open Subtitles لكن يجب أن تعداني ألا تسخران مني، حسناً؟
    Richard, Emmeline, ikiniz de bana söz vermenizi istiyorum. Open Subtitles "ريتشارد" ، "إيميلين" أريدكما أن تعداني بشيء
    Önce, kimseye söylemeyeceğinize söz verin. Open Subtitles أولاً يجب أن تعداني ألا تخبرا أي أحد
    Ben tuvalete gireyim ve taşınmayacağınıza söz verene kadar çıkmayayım! Open Subtitles ... سأدخلالحمامولن أخرج منه إلى أن تعداني بأنكما لن تنتقلا أبداً
    İkinizin de bir şey söylemeyeceğine dair söz vermesini istiyorum. Open Subtitles أريد أن تعداني أن لا تقولا شيئاً
    - Öncelikle beni utandırmayacağına dair bana söz vermelisin, tamam mı? Open Subtitles -أولاً يجب أن تعداني أنكما لن تسببا الإحراج لي، مفهوم؟
    Bana söz vermelisiniz. Open Subtitles يتحتّم عليكما أن تعداني بشئ يا رفاق.
    Sizden söz vermenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكما أن تعداني
    Bakacağınıza dair söz verin. Open Subtitles هل تعداني أنكما ستقومان بذلك؟
    Bana söz vermelisiniz. Open Subtitles أريدكما أن تعداني.
    İkinizin de söz vermesini istiyorum. Open Subtitles "وأريدكما أن تعداني..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more