"تعد معنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • artık bizimle
        
    Demeye çalıştığım,Hergün tanrıya dua ediyoruz,çünkü bilirsin,annemiz artık bizimle değil. Open Subtitles أعني, إننا نعتبر كل يوم بركة من الرب، تعلم, فأمي لم تعد معنا.
    - artık bizimle birlikte değilsin. - Birlikteyim ama bu biraz karışık. Open Subtitles . لم تعد معنا بعد - . انا معكم بالفعل ولكن الموقف شائك -
    - artık bizimle birlikte değilsin. - Birlikteyim ama bu biraz karışık. Open Subtitles . لم تعد معنا بعد - . انا معكم بالفعل ولكن الموقف شائك -
    artık bizimle olamayacak. Open Subtitles وهي لم تعد معنا
    Kızım, Nyna. artık bizimle değil. Open Subtitles إنها ابنتي (ناينا)، لم تعد معنا الأن
    Kızım, Nyna. artık bizimle değil. Open Subtitles إنها ابنتي (ناينا)، لم تعد معنا الأن
    - Bayan Fairchild mı artık bizimle değil. Open Subtitles -أين هي؟ -آنسة (فايرشيلد)؟ لم تعد معنا
    Bayan Gradishar artık bizimle olmayacak. Open Subtitles (بما ان الأنسة (جراديشر لم تعد معنا
    Mona bile artık bizimle olmayacak. Open Subtitles ..حتّى (مونا) هُنا و التي لم تعد معنا
    Teşekkürler, Ollie. Evet, Diane artık bizimle olamayacak. Open Subtitles نعم,(دايان),لم تعد معنا
    Şey o artık bizimle değil. Open Subtitles -لماذا، إنّها ... لم تعد معنا
    Rahibe Jude artık bizimle çalışmıyor. Open Subtitles الأخت (جود) لم تعد معنا
    Rose artık bizimle değil. Open Subtitles روز) لم تعد معنا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more