"تعرف شيئًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şeyler biliyor
        
    • hiçbir şey bilmiyorsun
        
    • bir şey biliyor
        
    • şeyler bildiğini
        
    • bir şey bilmiyorsun
        
    • haberin yok
        
    • şeyi bilmeni
        
    • şey bilmiyor
        
    • hiçbir şey bilmediğin
        
    Buradaki herkes bir şeyler biliyor. Open Subtitles أنت تعرف شيئًا الجميع هنا يعرف شيئًا
    bir şeyler biliyor olmalısın. Oğlumu geri almamın bir yolunu biliyor olmaısın. Open Subtitles .تعرف شيئًا .طريقة ما أستعيد بها ابني
    Benimle ilgili hiçbir şey bilmiyorsun. Hatta kendi ailenle ilgili bile bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئًا عني، بل إنّك لا تعرف أوّل شيء عن عائلتك حتى
    Bak, bildiğini sandığın şey her neyse aslında hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أصغِ، أيّ ما تظنّ نفسك تعرفه فأنت في الحقيقة لا تعرف شيئًا على الإطلاق
    Alkollü araba kullanma olayından daha büyük bir şey biliyor olmalı. Open Subtitles لا بد أنها تعرف شيئًا آخر أكبر حتى من قيادتها للسيارة تحت الثمالة
    Ama bir şeyler bildiğini hissediyorum ve ne olduğunu söylemiyor. Open Subtitles ولكن لدي إحساس أنها تعرف شيئًا ما ولكنها لن تتكلم
    Çünkü Bayan Barlow'dan haberin yok. Open Subtitles هذا لأنك لا تعرف شيئًا عن السيدة (بارلو)
    Bir şeyi bilmeni istiyorum. Open Subtitles لكنّي أردتك أن تعرف شيئًا
    Sorguda fiziksel temasla ilgili hiçbir şey bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرف شيئًا عن الإتصال الجسدي أثناء الإستجواب؟
    Şimdi izninle, hakkında hiçbir şey bilmediğin ikinci işimi yapmam lâzım! Open Subtitles الآن اعذرني، علي فعل عملي الثاني، والذي لن تعرف شيئًا عنه.
    O kadın bir şeyler biliyor. Open Subtitles إنها تعرف شيئًا
    Annem bununla ilgili bir şeyler biliyor. Open Subtitles والدتي تعرف شيئًا عنها.
    Alice Morgan ile ilgili bir şeyler biliyor bu kadın. Open Subtitles إنها تعرف شيئًا عن (أليس مورجان)
    - Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. Seni şu an öldürebilirim. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئًا عني، بإمكاني قتلك الآن.
    Bana hakkında her şeyi anlattın ve benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun... Open Subtitles لقد اخبرتني بكلّ شيء عنك و أنتَ لا تعرف شيئًا عنّي
    hiçbir şey bilmiyorsun Japonca'nın dilsel nüansları Open Subtitles أنت لا تعرف شيئًا عن الفوارق اللغوية الدقيقة عند اليابانيين
    Neyse, duvardaki görüntülerle ilgili bir şey biliyor musun diye sordum. Open Subtitles -أود أن أرى ذلك . -على أية حال ، سألتُ لأتبيَّن إن كنت تعرف شيئًا عن حائط الصُّور هذا.
    Ayrıca bir cep telefonunu takip etmenizi isteyeceğim sizden. Paul cinayetiyle ilgili bir şey biliyor ve şu anda tehlikede olabilir. Open Subtitles نريد أيضًا أن تتعقّبي هاتفًا، فتاة لربّما تعرف شيئًا عن مقتل (بول) ومن لربّما يكون في مشكلة.
    İşe yarar bir şey biliyor olmalısın. Open Subtitles لابد وأنك تعرف شيئًا مفيدًا
    Bir şey bilmediğini her söylediğinde bir şeyler bildiğini düşünüyorum. Open Subtitles كُل مرة تقول فيها أنك لا تعرف أي شيء يجعلني أفكر في أنك تعرف شيئًا
    Bir şeyler bildiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أنك تعرف شيئًا.
    Bu konuda hiç bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنّك لا تعرف شيئًا حول كيف تربيت.
    - Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئًا عني
    - Tüm bunlardan haberin yok yani? Open Subtitles -ألا تعرف شيئًا عن هذا؟
    Bir şeyi bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف شيئًا.
    Hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles إنها لا تعرف شيئًا افعل ما أخبرتك به
    Zamanda yolculuk yaptın çünkü ne işe yaradığını bilmediğin şeyi hakkında hiçbir şey bilmediğin bir şeytandan koruyorsun. Open Subtitles سافرت عبر الزمن لحماية شيء لا تدري ماهيته من كائن شيطاني لا تعرف شيئًا عنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more