"تعودا" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönmeyin
        
    • dönmenizi
        
    • dönün
        
    • gelmeyin
        
    • dönmezseniz
        
    • gidin
        
    • dönüp
        
    • dönene
        
    • geri dönmediniz
        
    Kendimi ikiye bölersem benim için dönmeyin. Open Subtitles وإذا مزقت نفسي إلى قطعتين فلا تعودا لأجلي
    İkinizin de CTU'ya dönmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكما أن تعودا للوحدة
    İkiniz de yatağa geri dönün. Bir laboratuvara bakmalıyız. Open Subtitles حسنا ، أرجو أن تعودا إلى السرير ، كلاكما نحن في حاجة إلى فحص المختبر
    İkiye parçalanırsam bile benim için geri gelmeyin. Open Subtitles وإذا مزقت نفسي إلى قطعتين فلا تعودا لأجلي
    İşinize dönmezseniz ben de onu yapmaya başlayacağım. Open Subtitles و هذا ما سأفعله بكما ما لم تعودا لعملكما
    Sen ve Daniel geçide gidin ve ... koruma ateşi açabileceğiniz ... Open Subtitles أريدك و دانيال أن تعودا لبوابة النجوم وتتخذا مواقع عالية
    Siz ikinizin barakalarınıza geri dönüp. Open Subtitles أريد منكما ، إيها الجنديان أن تعودا إلى ثكنتكما
    Atının huyunu suyunu bilmiyorum ve ikisi dönene kadar meraktan öleceğim. Open Subtitles لا أعرف فرسك وسيتملكني القلق إلى ان تعودا
    Kendimi ikiye bölersem benim için dönmeyin. Open Subtitles وإذا مزقت نفسي إلى قطعتين فلا تعودا لأجلي
    Söz konusu Eyalet ve Bölge'ye yirmi beş yıl boyunca aynı anda birlikte dönmeyin. Open Subtitles وأنا لا تعودا معاً في نفس الوقت وفي المقاطعة والولاية المذكورين خلال مدة 25 عاماً.
    Okuldan ne kadar uzağa gidebilirseniz gidin ve geride dönmeyin. Open Subtitles اذهبا إلى أبعد ما يمكن عن المدرسة لا تعودا
    Tekneye geri dönmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكما أن تعودا للقارب
    Tom! Ne olursa olsun Dai'yle geri dönmenizi istiyorum. Open Subtitles مهما حدث أريدك و داي أن تعودا
    Merkeze dönmenizi ve Romano'yu kayda geçirmenizi istiyorum. Open Subtitles اريدكم ان تعودا إلى المحطة وتتأهبوا لحبس (رومانو)
    Müzeye ulaştığından emin ol ve ikiniz de güvenli bir şekilde dönün. Open Subtitles تأكدا من أن تصل لوجهتها، وأن تعودا بسلام
    Siz ikiniz derhal buraya dönün. Open Subtitles حري بكما أن تعودا الآن إلى الأسطول، بسرعة
    gidin ve en azından Tunç Devrine ait katılaşmış bir anat bulana kadar da geri gelmeyin. Open Subtitles -حسناً، توقفي ولا تعودا حتى تجدا عظماً ضاحكاً متصلباً لا يقل عن العصر البرونزي
    Ve barışmadan geri gelmeyin anladınız mı? Open Subtitles ولا تعودا حتى تتصالحا ,اتفهمان؟
    Saat 7, eger bir saat içinde dönmezseniz.. Open Subtitles الآن الساعة السابعة صباحاً . . لو لم تعودا خلال ساعة
    Benden söylemesi, eğer sağ salim dönmezseniz çok kızacağım. Open Subtitles لعلمكما، لو لم تعودا حيّين، فسأغضب غضبًا شديدًا.
    Dinle. Siz ikiniz eve gidin biraz para ve sahte kimlik alın. Open Subtitles أريدكما أن تعودا للمنزل ، تحضرا الهويّات وبعض المال
    Tamam, çocuklar notlarınızı aldınız. Okula geri dönüp tekrar deneyin. Open Subtitles حسناً أيّها الطفلان، حصلتما على ملاحظاتكما، أريدكما أن تعودا للمدرسة وتحاولا مجدداً.
    Burada bekleyecek ve siz dönene kadar bedenlerinizi güvenliğini sağlayacağız. Open Subtitles سننتظر هنا و سنبقي على جسديكما بأمان حتى تعودا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more