"تعود لي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana ait
        
    • bana geri
        
    • bana dön
        
    Okula geldiğimden beri bana ait olan her şeyi aldın. Open Subtitles منذ أن كنت في هذا المدرسة , وكنت قد اتخذت كل شيء تعود لي.
    "Kendimi kutluyorum çünkü bana ait olan her atom aslında sizlere aittir!" Open Subtitles "انا احتفلت بنفسي, "لكل ذرة تعود لي , تعود لك ؟
    Sadece bana ait olan küçücük minicik kağıt parçasıyla ilgileniyorum. Open Subtitles أنا فقط مهتمّ بورقة صغيره جدا تعود لي
    Koklayın, arkadaşınıza verin, ve bana geri gelince bunun hakkında konuşmamızı bitireceğiz. Open Subtitles حسناً، شمّوها ومرروها وعندما تعود لي سننهي الحديث عنها
    Bugün sevdiğin kişi olmayabilirim ama şimdilik seni bırakacağım, bir gün bana geri uçacağını umarak. Open Subtitles ربما لست أنا من تحبني اليوم... لكني سأتركك حالياً... ، على أمل أن تعود لي يوماً ماً
    O halde tekrar bana dön. Open Subtitles ثم تعود لي ثانية
    Ve bana ait olduğunu hissetmeni çok isterdim... çünkü bence senin de istediğin bu aslında. Open Subtitles وأنا أردتك فحسب أن تشعر ...كأنك تعود لي ...لأن هذا ما أعتقد أنك تريده حقا تحت كل هذا
    Araştırma malzemelerim var bana ait bu bölümde. Open Subtitles يوجد أجهزة بداخل قسم الأبحاث تعود لي.
    "bana ait olan her atom gibi. İyilik de sana ait. " Open Subtitles "كل ذرة مني تعود لي أما الجيد فيعود لك"
    O vize bana ait. Open Subtitles هذه التأشيرة تعود لي
    Gözlerin bana ait, Jack. Open Subtitles عيناك تعود لي جاك
    Onlardan hiçbirinin bana ait olmadığını göreceksiniz. Open Subtitles ستجد بان ولا عينة منه تعود لي
    Ha Ni'yi sana vermeme gerek yok. Çünkü zaten bana ait değil. Open Subtitles (إنه ليس حول إمتلاكها لأن (ها ني ... لا تعود لي في المركز الأول
    Bana cevapların kopyasını veren adam "Biri bana geri gelecek," demişti. Open Subtitles الرجل الذي نسخت له قال السيد ذهب إلى 510 للتسجيل "وواحدة تعود لي"
    Gün batmadan bana geri dönmelisin. Open Subtitles يجب أن تعود لي قبل مغيب الشمس الصفراء.
    Sızlayan kalbim şarkı söylüyor, "Sevgilim bana geri dön," Ne zaman? Open Subtitles مؤلم هذا القلب من الألغام هو الغناء ، "العشاق تعود لي" عندما
    "Ama bir gün bana geri döneceğini düşünerek seni bırakıyorum" Open Subtitles "لكني سأتركك في هذه المرة، على أمل أن تعود لي يوماً."
    bana geri döneceğine inanıyor musun? Open Subtitles اخبرني انك تؤمن ان تستطيع ان تعود لي
    Ama bana geri döndüğünde fiyat, iki katı olacak. Open Subtitles ولكن عندما تعود لي السعر سيكون مضاعفاً
    tekrar bana dön Open Subtitles ثم تعود لي ثانية
    - O zaman eve, bana dön. Open Subtitles - ثم تعود لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more