"تعيدي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeniden
        
    • Tekrar
        
    • getirmezsen
        
    • bir daha
        
    • geri vermezsen
        
    Ama yeniden düşünmeni istiyorum. Open Subtitles ولكن أريد منك فقط أن تعيدي التفكير في الأمر
    Ben sadece bu fırsattan yararlanıp her şeyi yeniden düşünmek isteyebileceğini belirttim. Open Subtitles أنا أقول فقط أنك ربما تريدين أستغلال هذه الفرصة لكي تعيدي التفكير في الاشياء هذا هو الأمر
    En iyisi sana sensörü nasıl yeniden programlayacağını söyleyeyim. Open Subtitles من الأفضل أن أخبرك كيف تعيدي برمجة المجس
    Bu işlerin nasıl yapıldığını gördüm ve kesinlikle Tekrar düşünmeni isterim. Open Subtitles لقد رأيت كيف تجري هذه العملية وأنصحكِ بشدة أن تعيدي التفكير
    Eğer geri getirmezsen Ulusal Güvenlik Dairesi her ikimizi de ziyaret eder. Open Subtitles وإذا لم تعيدي المذكرات رسمياً سيتم إستدعائنا
    O zamana kadar bütün tesis randevularımı yeniden ayarlayabilir misin? Open Subtitles حتى ذلك يمكنكِ ان تعيدي ترتيب كل تعيينات مؤسستي
    Lanet olası tekerleği yeniden icat etmeden önce temelleri öğrensen daha iyi edersin. Open Subtitles لعله يجدر بك تعلّم الأساسيّات قبل أن تعيدي اختراع العجلة اللعينة
    Çünkü kemiklerini yeniden çıkarıp, kurşunları tükürebiliyorsun. Open Subtitles لأنكِ يمكنكِ أن تعيدي بناء عظامكِ و تخرجين الرصاصات منكِ
    Sanırım bu akşam olanları yeniden düşünmek senin için en mantıklısı olur. Open Subtitles برأيي من الحكمة أن تعيدي تخيّل أحداث هذه الليلة
    Şimdi bu elbiseyi yeniden yapmalısın. Open Subtitles سيعرفون اسم جيني همفري اذا عليك ان تعيدي صناعة هذا الفستان
    Bence geri çekilmelisin, yeniden grup oluşturmalı ve başka bir dava bulmalısın. Open Subtitles أظن أن عليكِ أن تتراجعي ، تعيدي التفكير وتبحثين عن قضية جديدة الين بارسونز ؟
    Hiç geçmişe dönüp yaptığın şeyleri geri almayı dilediğin oldu mu? Başa sarıp, yeniden düşünmek? Open Subtitles أتتمنّين العودةَ بالزمن، و التراجعَ عن أشياء، أن تعودي و تعيدي التفكير؟
    Evet, kusura bakma yeniden başlatmadan sonra yatışır. Open Subtitles أجل ، آسف ، يجب ان تستقر بعد ان تعيدي التشغيل
    Parçalanmış tüm bilgileri yeniden birleştirmeni istiyorum. Open Subtitles أحتاج إلى أن تعيدي تجميع كافة الوثائق التي تمّ تمزيقها
    yeniden düşlünmek için geç değil. Open Subtitles لم يفت الأوان على أن تعيدي التفكير في هذا
    Gelen bütün ziyaretçilerini iyi bir şekilde karşılamayı gerçekten yeniden düşünmelisin, Sally. Open Subtitles يجب أن تعيدي النظر في مسألة استقبالكِ لهؤلاء الضيوف يا سالي
    Kılıcı Tekrar bütün hale getirebilirsen ışığı sonsuza kadar söndürebilirsin. Open Subtitles بإمكانك أنْ تعيدي ذلك السلاح كاملاً ثانيةً واستخدامه لإبهات النور
    Polisle görüşme işini acaba Tekrar düşünür müsün diye sormak istedim. Open Subtitles وددت أن اطلب منكِ بأن تعيدي النظر وتكشفي بعض التفاصيل للشرطة
    Yardım isteyip istemediğini Tekrar düşünmek istemez misin? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك لن تعيدي التفكير في ما عرضته عليك
    Eğer kardeşimi eve getirmezsen, Tristan yavaş yavaş muazzam bir acı içinde ölecek. Open Subtitles لو لم تعيدي أختي للبيت فسيموت أخوك ببطئ وبألم رهيب.
    Biraz daha inançlı halde bir daha denemek ister misin? Open Subtitles هل تريدين أن تعيدي المحاولة مع المزيد من الادانة ؟
    Kartımı geri vermezsen, bulabileceğim biri var. Open Subtitles إن لم تعيدي لي بطاقاتي الإئتمانيه، فهناك شخص يمكنني أن أبحث عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more