"تغفل" - Translation from Arabic to Turkish

    • atlama
        
    • unutuyorsun
        
    • kaçırıyorsun
        
    Önemsiz ya da müstehcen fark etmez hiç bir detayı atlama. Open Subtitles لا تغفل عن أي تفاصيل مهما كانت صغيرة أو قذرة
    Düğme atlama. Karın fark etmesin. Open Subtitles لا تغفل زر القميص ، لا تود أن تعلم الزوجة بشأن هذا الأمر
    Bazen sevdiğin insanlara o kadar odaklanıyorsun ki seni seven insanların olduğunu unutuyorsun. Open Subtitles أظنّك أحيانًا تركّز جدًّا على من تحبّهم لدرجة أنّك تغفل عن الملاحظة بأنّ هناك أناسًا يحبّونك.
    Bu gemide kapıları açmayı beceren tek kişinin sen olmadığını unutuyorsun. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}تغفل عن أنك لست الوحيد بين راكبي .هذه السفينة الملمّ بكيفيّة فتح الأبواب
    Matematiğin her zaman mükemmel ama bazen içeriği gözden kaçırıyorsun. Open Subtitles حسنا حساباتك دائماً ممتازه لكن فى بعض الأحيان .أنت تغفل عن السياق
    Bütün bu dramlarla asıl eğlenceli kısmı kaçırıyorsun. Open Subtitles بعد كلّ ما ممرنا بهِ من دراما، فها أنتَ ذا تغفل الجزء الممتع.
    Şimdi, baştan başla ve hiç bir detayı atlama. Open Subtitles الآن، ابدأ من البداية ولا تغفل تفصيل واحد
    Ayrıntıları atlama. Open Subtitles لا تغفل شيئا.
    Çok önemli bir şeyi unutuyorsun. Open Subtitles أنت تغفل شيء واحد مهم للغاية
    - Sara ve Snart'ı unutuyorsun. Open Subtitles تغفل (سارة) و(سنارت)
    Bana sahip çıkmaya çalıştığının farkındayım. Ama asıl mevzuyu kaçırıyorsun. Open Subtitles أنا أفهم أنك تحاول أن تعتني بي ولكنك تغفل النظر الى الصورة الكبيرة
    Bir noktayı kaçırıyorsun. Open Subtitles أنت تغفل عن بيت القصيد هنا
    - Asıl noktayı kaçırıyorsun. Open Subtitles -إنّك تغفل المغزى
    Esas noktayı kaçırıyorsun, Clyde. Open Subtitles تغفل عن مقصدي، يا (كلايد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more