"تفعله في" - Translation from Arabic to Turkish

    • işin var
        
    • yapacağın
        
    • yaptığın
        
    • ne işin
        
    • yapıyordun
        
    • yapıyorsunuz
        
    O derginin kapağında ne işin var? Vakit mi öldürüyorsun? Open Subtitles مالذي تفعله في غلاف تلك المجلة أيّها البائس ؟
    Senin gecenin bu saatinde ne işin var? Open Subtitles ما الذي تفعله في هذا القوت المتأخر من الليل؟
    O zaman bizim plajımızda ne işin var? Open Subtitles ، إذاً مالذي تفعله في شاطئنا بحق الجحيم ؟
    Eğer bu hafta sonu yapacağın özel bir şey yoksa Open Subtitles اذا لم يكن لديك شئ خاص تفعله في عطلة نهاية الاسبوع.
    Efendimi yenmek için yaptığın her şey onu daha da güçlendiriyor. Open Subtitles كل شيئ تفعله في محاولة سعيك لهزيمة سيدي فقط يجعله أقوى
    - Bu saatte evde ne işin var? Open Subtitles ما الذي تفعله في المنزل في وقت الظهيرة ؟
    Uçakta ne işin var, Cole? Open Subtitles ما الذي تفعله في الطائرة بحق الجحيم ،كول ؟
    New York'ta ne işin var? Chicago'da olman gerekmiyor mu? Open Subtitles ما الذي تفعله في نيويورك ألا يفترض بك أن تكون في شيكاغو؟
    O halde Mayan dolabında ne işin var? Open Subtitles إذن، مالذي تفعله في حجيرة عصابة الماينز ؟
    Selam şirin küçük tavşancık. Yolun ortasında ne işin var? Open Subtitles مرحبا أيها الأرنب الصغير اللطيف ما الذي تفعله في منتصف الطريق؟
    Jody. Ne işin var burada? Open Subtitles جودي مالذي تفعله في الخارج هنا ؟
    Evimde ne işin var? Open Subtitles مالذي تفعله في منزلي بحق الجحيم
    - Lise partisinde ne işin var? Open Subtitles -مالذي تفعله في هذه حفلة طلاب الثانوية ؟
    Bir şey soracağım. Şangay'da ne işin var? Open Subtitles -هناك شيء آخر ما الذي تفعله في شانغهاي ؟
    Redgers'ın orada ne işin var? Open Subtitles تكلم انا "ماكلين" ما الذي تفعله في روكرز؟
    Bana kazık atmaya kalkarsan, bu yapacağın son şey olur. Open Subtitles ،حاول أن تتلاعب معي في هذا و سيكون ذلك آخر شيء تفعله في حياتك، هل هذا مفهوم؟
    O telefonu açarsan bu yapacağın son şey olur. Open Subtitles اجب هذا الاتصال وسيكون اخر شيئ تفعله في حياتك
    Boş zamanlarında ne yapacağın, senin bileceğin iş. Open Subtitles ما تفعله في وقت فراغك يعنيك أنت فقط
    Boş vaktinde ne yaptığın beni ilgilendirmez, yeter ki benden popona vurmamı isteme. Open Subtitles مهما تفعله في وقت فراغك هذا يخصك طالما لا تسألني لأضربك، فسنكون بخير
    Jerry özel yaşamında ne yaptığın beni ilgilendirmez. Open Subtitles جيري، ما تفعله في حياتك الشخصية هو شأنك وحدك.
    Orduda ne işin vardı, hiç anlamıyorum. Open Subtitles لم يكن لديك شيء تفعله في الجيش، على أي حال
    Eğer meyve satmıyorsan, kütüphanede ne yapıyordun? Open Subtitles إذاً, ما الذي كنت تفعله في المكتبة إذا لم تكن تبيع الفاكهة؟
    Cehaletimi mazur görün, ama vergi dairesinde ne yapıyorsunuz? Open Subtitles فلتعذر جهلي، لكن ما الذي تفعله في مكتب الضرائب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more